這已經成為了人們對他們的某種期望。
因此,在某種程度上,費利西亞女士那些病態的謊言實際上也是她工作的1部分。
盡管這聽起來有些牽強,但想想那位有爭議的、金發碧眼的美國總統吧。
他曾經說過很多公然且實際上并不正確的話,但依然有無數人崇拜他。
所以,如果你認為撒謊是不好的,那或許需要再重新考慮1下。
然而,回到亞歷山大的例子上,實際上,這些原因都不是他決定給她這份工作的真正原因。
真正的原因,是因為蓋琳——那個幾乎為她的能力提供了所有擔保的人。
用蓋琳自己的話說:
“她讓我想起很多事情。
只要你給她她想要的東西,她就會忠誠的,主人。”
當費利西亞女士在亞歷山大面前展現出她“赤裸”的自我時,蓋琳對這個女人的幾乎所有描述都已成真。
于是,亞歷山大決定相信這個烏木般美麗的女人,給她1個機會證明自己。
畢竟,他隨時可以撤掉她的職位。
亞歷山大終于回應了費利西亞大人的長篇大論,他簡短地點頭表示贊賞,但隨后又突然補充道:
“不過有1個小條件。”
費利西亞大人1聽這話,心中頓時涌起1股不祥的預感。
她仿佛聽到了自己親手創作的那首嘲諷的搖籃曲:
“老鼠笑得很燦爛,它智勝了貓!但隨后爪子落了下來,事情就這樣結束了。”
“這就是他1直以來的計劃嗎?”她心中暗自揣測,“向我展示我最大的希望?然后殘忍地把1切奪走?把它壓在靴子底下?他會羞辱我并將我趕出家門嗎?那么也許公開審判我?羞辱我這個不道德的女人嗎?”
這些毫無根據的黑暗和壓抑的想法在費利西亞女士的腦海中閃過,她突然感到1陣虛弱和無力。
她甚至感覺到了1滴淚珠的形狀,因為如此珍貴的東西如此親近,卻被這樣奪走,真是太痛苦了。
然而,亞歷山大并不是那種虐待狂。
正如他所透露的,他演講的下1部分表明,他有著更為深遠的計劃。
他遞給費利西亞女士幾張紙,解釋道:
“你說拉皮圖斯可能仍然忠于珀爾修斯。
那就拿著這個吧。”
費利西亞女士接過紙張,心中充滿了好奇和疑惑。
亞歷山大繼續說道:
“明天早上你就把這個給他。”他停頓了1下,似乎在思考如何措辭,“具體的細節我會留給你,但基本上你會說,你在這里過夜的時候,莫名其妙地潛入了我的書房……并且碰巧看到了這些文件。”
“這些文件詳細介紹了我的部隊調動、他們攻擊首都的路線,最重要的是,軍隊所有重要的補給中心都在哪里。”亞歷山大的語氣變得嚴肅起來,“把這個交給拉皮圖斯,告訴他如果他想警告珀爾修斯,現在就是時候了。”
“告訴他你可以秘密進入鳥舍,給他送1只鳥到首都的機會。”亞歷山大重復了1遍,“或者如果他愿意的話,建議他選擇1個值得信賴的奴隸或仆人騎馬前往首都。
或者自己去。”
費利西亞女士聽著亞歷山大的話,心中不禁泛起1陣漣漪。
她明白,亞歷山大早就開始考慮如何試探拉皮圖斯的忠誠度了。
而現在,他似乎已經找到了1個完美的方案。
這個方案不僅考驗了拉皮圖斯的忠誠和智慧,也讓費利西亞女士成為了關鍵的1環。