不過如果深入的了解他就會發現,他很聰明,但是想象力很差,亦或是因為太過聰明所以總是會看透一件事的本質,所以在他的嘴里總是一種單一的答案。末世前的他就很難在容貌以外給人提供太多情緒價值,不過有句話怎么說的來著,權力是情緒價值缺乏時最好的填充劑。
他是這種無聊的人,他情人麗茲女大公也是這種既漂亮又聰明,但是很無聊的人。他們的調味劑總是有種令旁人聞之色變的陰謀氣息。要是用他的話來說,就是“是否有資格消費這種浪漫。”
這個兩人該怎么說呢?真的是,令人發指的缺乏想象力。比如今天在布魯塞爾,有一位熱愛東方道家文化的歐羅巴詩人,與武廿無和麗茲女大公聊天,對方煞有介事的用賽里斯語對他們講人與世界的關系:"夫言辭,乃心之鏡也。于他人之評價,猶若靈臺之影,于無極之境,映照己身之本相。"
那位高盧國的詩人一看武廿無和麗茲女大公都不說話,就像是一只大白鵝一樣挺著胸脯,繼續解釋道:"言如鏡,映心之奧秘;評人之際,實為自性之顯現。"
簡而言之就是說,如何評價他人,其實只是自己在照鏡子,因為那位詩人早就發現這兩位各自攥著gpa安全理事會一票否決權的情侶看他就像是在看小丑一樣憋著笑。于是最后直接放了大招:"言語之于心靈,猶如鏡面之于虛無,當汝以言辭裁量他人之際,實則于無形之中勾勒出自我之真實寫照。旁人可騙,內心難欺。"說完,就像是只鴨子一樣踏著八字步走了。
你猜,武廿無等那位詩人走后,怎么說?一定會驚掉你的下巴,他湊到麗茲耳邊說:“這人有病,絮絮叨叨半天,說個我懂心理學的‘投射‘,不就完了嗎?”
可那位溫莎城堡和迪恩城堡的女主人,一聽先是瞪大了靈動的綠色眸子,隨后那咯咯咯的爽朗笑聲居然用手都捂不住。
那個詩人無能嗎?是的,有點無能。但是這句話說錯了嗎?沒錯,如果把這句話放到6000公里外的身毒國,中央邦境內的amitabh.srivastava的官邸內,那就真的是恰如其分了。
這次因為gpa已經決定派兵鎮壓身毒國境內的阿吉特辛格暴亂了,所以高貴的srivastava殿下也從武廿無的廬州一反常態的回到了位于中央邦的官邸之中。
現在,北方邦的領袖rajeshkumar,帶著自己規模龐大的幕僚團隊,以及大量的禮物,來到了srivastava的官邸。甚至就連前一陣,對于剿滅阿吉特辛格這件事,態度曖昧不明的dalbirsingh將軍,都帶著貴重的禮物從昌迪加爾趕過來了。
amitabh.srivastava穿著一件月白為底色,帶著金色花紋的圓領‘庫塔‘,‘庫塔‘是南亞次大陸上一種常見上衣,看起來就像是一種比較短的袍子,但是一般不開叉,往往是搭配長褲。這次amitabh.srivastava在白色庫塔下面搭配了一條淺咖色,且褲線筆直的西褲,更有一雙锃亮的皮鞋。