畢竟很多作家也是要臉的,為新書寫推薦語,在一定程度上是作家們用自己的信用在為這本書做背書。
《闖關東》的出版能得到這三位作家的推薦,河出書房只是起到了穿針引線的作用,最關鍵的是還是本身的創作水平得到了他們的認可。
在12月份北村美裕給林朝陽寄來的那本日文版《闖關東》腰封上,寫著三人對這部的評價。
“宏大的史詩敘事,在歷史現實之中巧妙結合魔幻主義,《闖關東》是一部不可多得的杰作——松本清張”
“這是一部不可思議的史詩之作,它描繪了中國二十世紀初中國東北地區一個家族的興衰史,展現了從清朝末年到二戰前夕的歷史畫卷。
作者用細膩的筆觸描繪了鄉村生活的原始風貌,反映了中國社會的巨大變革和個人命運的曲折變化,以及人們在歷史洪流中的掙扎與抉擇。
以其深厚的文化底蘊、獨特的藝術魅力,成為了當代中國文學中的一座豐碑,也為世界文學殿堂增加了一塊基石——水上勉”
“我推薦想要了解中國近代史的讀者,或者是尋求文學享受的朋友要來讀一讀《闖關東》,這是一部充滿生命力的作品,讓人讀后久久不能忘懷。
我想它不僅是屬于中國的,也是屬于亞洲的,屬于世界的——大江健三郎”
水上勉、松本清張、大江健三郎三人對《闖關東》的高度評價為的上市開了一個好局。
上市之初,有不少讀者都被三人的聯袂推薦所吸引來的。
除此之外,近藤直子和藤井省三等林朝陽在日本的擁躉者們,也在《闖關東》出版后積極的向日本文學界推廣這部。
有一篇藤井省三為《闖關東》所撰寫評論文章《從拉丁美洲走到中國的魔幻現實主義》還被發表在了日本知名報紙《朝日新聞》上,引起了不少日本知識分子的關注。
在這樣堅持不懈的宣傳下,《闖關東》很快就在日本的純文學受眾群體當中打響了名氣,上架首月便創下了近9000冊的銷量。
并且口碑持續發酵,在這些讀者群體當中獲得了極大的好評,進一步促進了的銷量提升。
截止北村美裕給林朝陽寫信前,河出書房首印的1.2萬冊已經售罄,第二次印刷的2萬冊已經擺到了日本各大商店的書架上。
北村美裕在信的最后對林朝陽送上了祝賀。
“《闖關東》的首印冊數在不到一個半月的時間內銷售一空,這無疑是極為成功的開篇。
相信在不久的將來,這部一定會創造出更加優異的成績。
感謝林桑為日本讀者帶來如此精彩絕倫的作品,希望您能夠繼續保持旺盛的創作精力,為亞細亞文壇創作出更多偉大的作品。
北村美裕敬上。”
看完了信,林朝陽又翻起了北村美裕給他寄來的包裹,里面有一部分是熱心讀者寫給河出書房的來信。
信都是日文的,而且都是拆封過的,想來應該都是經過河出書房的篩選。
林朝陽看了看信,根本看不懂,好在北村美裕已經貼心的在每一封信里都塞了翻譯好的小紙條。
“尊敬的林桑:
您好!我是早稻田大學文學部的大三學生,也是您的讀者。
因為被松本清張先生對您作品的高度評價所吸引,我閱讀了您的作品,并且深受感動。寫下這封信,是想向您傳達一些我通過您的作品所感受到的情感和思考。
讀《闖關東》的最初,我總是會將它與司馬遼太郎的大河進行比較,它們有著很多相似的特點。
比如較長的篇幅和時間跨度、歷史背景宏大等特點。
但隨著對這部的深入閱讀,我的觀點在一點點被修正。
司馬遼太郎的更像是一種歷史演義,而《闖關東》卻是一段從歷史之中截取的片段。