原來,在第三次會談以后,中美雙方又接連舉行了多次有關交換細節的談判,在這些談判中,中方多次提出:在交換中,中國孩子可以把最珍貴的文物和古籍帶走。但這項提議被美國孩子堅決拒絕了。貝納和她的隨行人員很有談判才能,他們很少直接說不,總是用種種委婉的方式表達自己的反對意見;但在這件事上,他們卻一反常態,只要一聽中國孩子談有關文物和古籍的事,他們就一起站起身來連連搖頭擺手,“no!no!”地嚷個沒完。開始,中國孩子還覺得這是美國孩子小氣,因為文物都是很值錢甚至無價的,但后來發現并不完全是這么回事:如果允許中國孩子帶走自己的文物,美國孩子也同樣擁有這種權利。美國雖然只有二百多年的歷史,除了一些印第安人的圖騰藝術品以外,自己沒有什么太古老的文物,但在他們的大都會、博物館這類地方,也有著大量從世界各地搜集來的文物和藝術品,這些東西同樣價值連城。接著,中國孩子又提出,按照所帶走文物的價值,美國孩子可以從自己的國土上拿走價值相等的其他東西,但美國孩子還是一口回絕了。在陜西省居民的遷移工作中,交換委員會中的美國孩子提出,要首先進入公元二十世紀八十年代建成的陜西歷史博物館和秦始皇兵馬俑所在地,他們對這些地方的興趣遠遠超過對飛機制造廠和航天基地的興趣。對于中國國內各博物館和市圖書館中的文物古籍,他們都了解得驚人的詳細,可以輕而易舉地拿出電腦打印的文物清單。后來又發生了這樣一件事:中方提出把一些既懂英語又通中文的美國孩子暫時留在美國(這多是些華裔美籍孩子),教中國孩子學習英文。貝納答應了,但同時提出一個條件:美國的各大博物館中現存有許多中國文物,特別是十九世紀的一些探險家從中國西部沙漠中偷去的敦煌石窟壁畫和經卷,允許美國孩子把這些東西帶走。他們稱這是出于對中國文化的熱愛——這種熱愛表現得著實有些過分,當然也遭到了中國孩子的堅決抵制。如果說以上的事情令中國孩子不解的話,在正在交換的國土上發生的一些事就更離奇了。
華華班上的三個同學,郵遞員李智平、理發師常匯東和廚師張小樂是第一批離開故土的孩子,自糖城時代以后,他們三個就一直在一起謀生。首都的這批孩子比較幸運,他們可以乘兩架美方的大力神運輸機直飛美國,省去了海上的顛簸之苦。不過,因為這些飛機的小飛行員都是剛剛學會飛行,飛機在他們手中就像是喝醉了酒似的,所以這種空中旅行的風險很大。但是,到新大陸去的急不可耐的心情使孩子們顧不了那么多了。三個孩子接到通知后,都興高采烈地連夜收拾東西,神奇美好的未來像一朵花似的在他們的夢境中綻放。
去機場前,為了拿幾件衣服,李智平回了一趟家。進了家門他還是高高興興的,但就在要最后一次邁出門時,他的心一下子沉了下來,這感覺來得那樣突然,以至于令他有些不知所措。像北京無數四合院中的家庭一樣,這是一個十分簡樸的家,空氣中有他熟悉的那種生活的味道,墻上的掛歷還是公元世紀的。這時,在這里度過的溫暖的童年時光飛快地從他腦海中掠過,本來已漸漸淡下去的爸爸媽媽的影子又那么真切地出現在他眼前,超新星爆發以后噩夢般的經歷仿佛都不曾存在過,李智平仿佛又回到了公元世紀那無數日子中的一天:爸爸媽媽上班去了,馬上就要回來……這感覺是那么真切,使他反而覺得眼前的一切全是夢,無論如何也無法相信自己將要永遠離開這個家了。他狠狠抹一把滑落的淚水,猛地帶上門,飛快地向開往機場的汽車跑去。一路上,他總覺得有什么東西被鎖在家里了,那是一件無形的衣服,李智平產生了一種回去取的欲望,但他也知道,那衣服是和家融為一體的,是取不出帶不走的。沒有那件無形的衣服,他身上陡然生出一種徹骨的寒冷,當他想用什么東西驅散它時,它消失了;當他的注意力稍稍離開時,它又像個幽靈似的回來了。
超新星紀元的第一代中國孩子將永遠擺脫不了這心靈中的寒意!
去機場的一路上,三個孩子的心情都不好。隨著機場的臨近,其他的孩子也漸漸停止了說笑,都在默默地想著什么。汽車在一架大力神龐大的黑色身軀旁停下了,遠處還有好幾架大飛機。他們知道,大力神的航程很遠,下一個降落加油點已是夏威夷了。李智平、常匯東和張小樂拿著自己不多的幾件行裝,跟隨長長的隊伍向飛機走去,準備從大力神的后艙門走進黑暗的機艙。艙門旁,有幾個交換委員會的美國孩子,他們胸前別著白色卡片,眼睛盯著每一個孩子帶的東西,看是否有什么交換協議允許攜帶范圍之外的物品。再有幾步就要踏進艙門了,李智平的目光突然被一點綠色吸引,那是幾株細嫩的小草,剛剛從機場地面的水泥縫隙中長出來。他想都沒想,放下手中的提包,飛奔過去拔了一株放到上衣口袋里,然后就趕緊回到隊列里。沒想到旁邊的幾個美國孩子一起跑過來攔著他,指著他裝小草的口袋“no!no!”地直喊,又冒出一大串英語。一位翻譯對李智平解釋:美國孩子要求他把那株小草留下,那不屬于移民旅行中的生活必需品,不在交換協議允許攜帶物品的范圍之內。李智平和周圍的孩子一聽都火冒三丈。這幫家伙也太小氣了,難道從爺爺奶奶的土地上帶一株小草做紀念都不行嗎?真是缺德!李智平大喊大叫著:“我非要帶這株小草不可!非帶不可!神氣什么,至少現在,這兒還是中國的領土呢!”他捂著口袋不交出小草,美國孩子也是寸步不讓,大家僵持起來。突然旁邊的張小樂找到一個理由:他看到前面正在走進艙口的一個孩子手上還玩著游戲機,就沖美國孩子大叫:有人把游戲機帶走了你們不管,他拿株小草算什么?!那幾個美國孩子朝艙門邊看了看,又湊在一起低聲嘀咕了幾句,重新轉向李智平——接下來中國孩子真懷疑翻譯把他們的話譯錯了:美國孩子說,你可以立即回家或去別的什么地方也帶一臺游戲機走,但小草必須留下!李智平很是吃驚,實在想象不出這是一種什么樣的價值觀,但也沒有辦法,只好默默地把小草放回原處。