好家伙,這一句就夠了。
當然,現在馬尋用的是英文。
馬丁大導演眉頭一皺,他十分不悅的說道:“你的真話又如何”
馬尋笑的云淡風輕的說道:“很簡單,你這部片子比原版的《無間道》差太多了。”
此話一出,馬丁大導演怒氣直接拉滿。
“不可能!”
是呀,他是大導演,他拍出來的電影,怎么能比別人的差
就算那是原版!
可馬尋好整以暇,他早就準備好了,“馬丁先生,我希望你能正視你的作品,就跟正視上帝一樣。”
此話厲害呀!
馬丁瞬間一愣。
而馬尋接著又說道:“原版電影里面,最為吸引人的,其實是心理層面的博弈,但你這部片子呢
你除了血腥暴力,還有滿篇的臟話,還有什么”
“這……”
沒錯!絕對沒錯!
《無間道》其實真正牛逼的就在‘心理’二字。
這片子甚至可以說是一部‘心理片’,因為心理戲非常的出彩,很多鏡頭,都是非常明顯的。
也就是說,這并非是傳統意義上的黑幫臥底電影,不然的話,也不會在香港那么成功。
畢竟,那個地方黑幫片太多了。
而馬丁大導演的這部《無間行者》,根本就沒有什么心理戲。
都太直給了。
但,就這一個槽點嗎
馬尋沒給馬丁反駁的機會,立馬就說道:“你并不懂中國文化,你其實看不懂原版電影的。
馬丁先生,就說最后的那段戲,我要說的是,他們一起乘坐電梯下去。
你知道這段戲里面,原版有什么東西嗎”
“有,有什么”馬丁現在額頭冒汗了。
馬尋直接給答案,“不覺得,那乘坐電梯下去,其實是下地獄嗎”
一瞬間,馬丁直接慌了!
他沒有看出來。
他也沒有拍出來!
事實上,就這個《無間道》還有一個版本,就是在大馬上映的,那就是德華出演的劉建明,被警察給抓了。
就是正義戰勝了邪惡,反正他走出電梯就那樣了。
這跟香港不一樣。
且不討論這個了,這電梯跟地獄有聯系,是一個很有寓意的鏡頭。
就是拍攝了電梯下落那塊,轎廂頂上拍的。
美版完全沒有啊。
所以,馬丁這個大導演根本就沒有看出來。
實際上,這在后來我們互聯網上,有不少電影up解讀過。
有意思的是,竟然有不少就是特別跪舔好萊塢的那些玩意,他們竟然說,美國沒有地獄文化。
不是,哥們,你們在說什么你們知道不知道你們在說什么
美國沒有地獄文化這t是哪個平行世界的美國嗎
嗯,其實能看的出來,那些跪舔美國的家伙,其實他們本身根本就不了解美國。
但凡真正了解美國的,那不罵才奇怪呢。
而回到這部電影,這馬丁大導演就是沒有拍出來這個引申的寓意。
關鍵是!
后來日本還改編了《無間道》,大和田是劉建明,顏值這一塊,輸的有點兒多。
不說顏值的事兒了,就說這個版本,他們給拍出來了地獄的這個寓意!
說白了,就是人家日本的導演都看懂了。
你馬丁大導演竟然不懂……這問題還小
“你,你到底有什么目的”
馬丁斯科塞斯意識到了問題的嚴重性,于是乎,他這個問題……慌了。
馬尋笑道:“你不會認為,我會在這部電影上映后,就找個知名的影評人,然后把這些寓意什么的都給他說了吧”
好家伙!真的是好家伙!
說的是‘不’,但實際上……