老宋拍著大腿:“劉局說的有道理,明天我就找他們問問。”
魏明問:“這家出版社的名字叫什么啊”
“唐人,唐人出版社。”
魏明:“……”
龔必揚覺得今天太失敗了,在和全球出版巨頭企鵝的競爭下,他潰不成軍。
《黑貓警長》競爭失敗,《天書奇譚》也沒爭過人家,《動物兇猛》里他看上的《放羊班的春天》也被那個眼光老辣的閔福德挑走了,他表示要親自翻譯這個中篇。
為了完成老板的任務,龔必揚準備明天仔細看看魏明的其他作品。
或者不仔細看了,就直接閉眼買吧,什么業績不業績的,老板開心最重要。
剛冒出擺爛的念頭,法蘭克福飯店的前臺說有人找他。
“是一個中國人。”
龔必揚立即下樓,但魏明的叔叔。
“我來這邊有點事,順便拜訪一下龔先生,想跟你聊聊魏明作品的授權問題。”
龔必揚嘆息道:“魏先生請坐吧,我們確實是小出版社,比不得企鵝的影響力。”
“龔先生也不用妄自菲薄,據我所知貴社在香港、臺灣、新加坡、馬來西亞一帶也有極強的影響。”
“那些地方確實在我們業務范圍內。”
魏平安笑道:“那就好說了,接下來我們不妨聊聊魏明作品的繁體授權。”
“繁體版權”龔必揚眼前一亮,“對啊,繁體版權!”
自己之前一心想拿下英文版,卻忘了還有一個繁體版。
臺灣有兩千萬人口,香港也有幾百萬,只不過有三分之一華人的馬來西亞現在簡繁體共存,而新加坡早就徹底向大陸看齊普及了簡體字。
但這也是一個三千萬的繁體書市場啊!
看龔必揚熱切的樣子,魏平安道:“龔先生先不要急,我們還有一個小條件,就是必須把魏明的作品擺上臺灣的書柜。”
如果不是為了達到一種平衡,把白先勇的作品引進內地,也要把魏明的作品引入臺灣,其實魏明作品的繁體版權完全可以交給香港三聯書店,以香港為中心輻射繁體中文地區。
聽到魏平安的要求后,龔必揚遲疑片刻后問:“包括《人間正道是滄桑》嗎”
魏平安搖搖頭:“不包括,這個我們要自己發行。”
《人間正道是滄桑》繁體版肯定要留給三聯書店,還是國企更讓人放心。
龔必揚松了口氣,只要不是要求把《人間正道是滄桑》輸送到臺灣就還好,這部小說還是相當客觀的,有些實話對當局看來是非常尖銳的。
除了《人間正道是滄桑》,憑借唐人出版社在臺灣的人脈,龔必揚覺得問題不大。
當然,為了穩妥起見,他又道:“我們可以先用《獅子王》和《勇敢者的游戲》的繪本版試試水,如果成功了就開發r.why的其他作品。”
魏平安擺擺手:“這個明天龔先生可以跟具體的負責人來談,其實我不是負責出版業務的,這次過來就是帶個話,我還有別的事要忙。”
說話間,在樓上打扮了一陣的魏琳瑯走了下來:“平安,走吧,我請你喝咖啡,那家咖啡廳就在歌德故居旁邊,順便還能聊聊少年維特的煩惱。”
魏平安跟龔必揚擺擺手就和魏琳瑯出去了。
在瓦格納風味餐廳,十幾個人把一桌子吃的喝的全部一掃而空。
本來還富余一些,但他們從小接受的教育就是節約糧食,所以拼著吃撐也要全部吃完喝光。