1963年2月,基輔。
冷風在科學院控制論研究所外呼嘯,搖晃著維克多·格魯什科夫辦公室那結霜的窗戶。
室內,一臺笨重的電子計算機在角落里發出微弱的嗡嗡聲,其指示燈一閃一閃沒有停止過。
墻上承載著格魯什科夫的工作成果:控制論系統和計算機設計的草圖隨意地釘在塞滿技術期刊的書架旁。
格魯什科夫坐在桌前,俯身在一堆藍圖和手寫計算上,眉頭緊鎖,專注地思考著。
他最近一直都在為ogas做準備。
因為他很清楚,不是今年就是明年,總有一天,克里姆林宮會同意他的試點計劃的。
這是現實所決定的。
沒人比他們能隨時接觸到西方期刊,更了解自由陣營所帶來的壓力到底有多大。
除非蘇俄不想贏,不然ogas早晚會提上日程。
當然尼基塔被斗走之后,來了一位真不想贏的,這是誰也沒想到的發展。
和玉米比起來,勛章屬于是擬人了。
門突然打開,一位年輕的助手跌跌撞撞地走進來,喘著粗氣,手里緊握著一封電報。他的臉上洋溢著無法抑制的興奮:
“維克多·格魯什科夫所長!來自莫斯科的消息!”他喊道,猛地將電報遞上。
格魯什科夫抬起頭,銳利的眼睛瞇了起來,接過電報。他的手指輕輕拂過紙張,掃視著簡短的文字:
克里姆林宮批準在烏、東德、波蘭和捷克斯洛伐克進行ogas試點,請在半年內完成可行性研究和方案設計。
格魯什科夫的手微微顫抖,他平靜外表下內心洶涌澎湃。
本來以為這項雄心勃勃的計劃沒有實現的那一天。
結果沒想到峰回路轉。
遠在萬里之外的倫道夫·林給他送上了一記力道十足的助攻。
而他也從林燃的新聞中汲取到了足夠的經驗,二者共同造就了這個世界,簡易版ogas在東歐的誕生。
他緩緩起身,走到窗前,凝視著白雪覆蓋的城市。一時間,室內一片寂靜,只有身后的機器發出輕柔的嗡嗡聲。
接著,他轉過身,臉上綻放出堅定的微笑。
“同志們,”他向控制論研究所的同僚們宣布道,聲音沉穩但又充滿激情,“我們等待的時刻到來了。克里姆林宮批準了ogas試點項目!”
一陣歡呼聲爆發出來,他的追隨者們那些支持他愿景的年輕科學家和工程師們圍攏過來。他們的眼中閃爍著希望和決心。
其中有伊萬,一位瘦削的工程師,頭發亂糟糟的,興奮道。
“所長,這就是了!”他喊道。“我們夢寐以求的機會!ogas將徹底改變我們管理經濟的方式,我們將引領世界進入一個新時代!”
這是最壞的時代,這也是最好的時代,這是理想主義的時代,是充滿希望的時代。
格魯什科夫點了點頭,微笑溫暖卻帶著一絲不安。“是的,伊萬,這是一個偉大的勝利。但我們不能忽視現實,這只是開始。以東歐四國為試點的ogas能否成功將決定ogas的命運。
前方的道路陡峭。
我們需要全力以赴!”
娜塔莎·卡皮托諾娃,一位目光敏銳、長相艷麗的女工程師走上前來。“我們準備好了,格魯什科夫所長”她堅定地說。“我們準備了這么久,不就是為了這一天嗎?
現在是我們證明自己的時候了,ogas會證明和機器比起來,人類愚蠢又充滿了自私和貪婪。”
格魯什科夫走到人群中央,控制所就是他一手打造的,因此他在這里既威嚴又慈愛。
格魯什科夫環顧四周,注視著那些熟悉的面孔:
“同志們,ogas不僅僅是一個技術項目,它是我們對理想的承諾。通過計算機網絡,我們可以精簡經濟,消除官僚主義的低效,展示計劃經濟的真正力量。”
他停頓了一下,語氣變得嚴肅。“但請不要誤會,反對無處不在。有人害怕變革,緊抓著他們的權力不放,害怕機器會取代他們,盡管我們確實要實現這一點。
我們必須以科學的嚴謹和堅定的信念來迎接這些挑戰。”