我把那些背包都排在船頭兩側,然后在背包上搭上一件雨披,做了一個遮陽棚。
我枕著一個背包斜躺在遮陽棚內。監視著南木和其他女俘。
因為有了船帆,不用女人們再劃槳。昨夜累了一夜的她們也都躺在船底昏昏欲睡。
只有南木把著舵把,操縱著小艇的方向。并不時用六分儀來測定我們所在的方位。
我也很想學會使用這種儀器。
但南木似乎并不肯教我。他用一串很復雜的解釋說明,讓我產生了退意。
南木說,我們這條艇目前的速度大概是每小時10到15公里的航速,如果一切順利,明天的時候,我們就能看到我要去的島。但現在我們還處于一片汪洋大海中央。所以他需要隔段時間就用羅盤和六分儀測定方位,調整航向。并且他勸說我趁海況良好,最好睡上一覺。因為一旦起風或者下雨,小船會很顛簸,甚至會進水,要想休息可就沒機會了。
他這樣積極的表現,當然有他的目的。
據他說,他只是不想再被我綁起來。另外,他也希望我能看在他協助我的份上,多給他一些飲用水,因為他實在太渴了。
我雖然對他的話半信半疑,但還是給了他一整瓶水作為獎勵。
另外,我也實在是太困乏了,躺在涼棚下,被波浪晃得很快就睡著了。
期間,我也驚醒過來兩次。因為我恍惚中夢到南木正和那些女俘商量怎么制服我,奪取這條小船。但當我大喊著坐起來,舉槍對著那些戰俘時,看到南木老老實實的坐在船尾開船,而那些女俘都昏昏沉沉的躺在船底休息。
她們見我忽然激動起來,都顯得很驚訝。
我見她們恐慌的樣子,似乎已經被我震懾不敢反抗,我也防松了警惕。我本想監督她們的舉動,但單調的藍色海天讓人大腦麻木。熱浪滾滾的氣溫,也讓人無法集中精神。我給那些俘虜發了一點水,自己也仰頭灌進去一瓶,然后轉頭又睡了過去。
后來,我在總結這段時間的經歷時,認為是我沒有航海經驗,以至于釀成了大禍。因為我在晚些時候,發現了一只海鳥落在我的遮陽棚上。
那是一只很小很漂亮的鳥,我叫不出名字。我還很詫異,為什么南木和其他女俘的表情很緊張。其實,有海鳥就代表,我們距離陸地不遠了。
那只鳥見我醒來,呼的一下就飛走了。
而我也沒多想,又閉上眼睛睡了。
我想在晚上的時候,讓自己保持足夠清醒。因為對我來說,晚上才是最危險的時候。
但事實上,那些鬼子在白天已經開始醞釀如何反叛了。
我是被猛烈的沖撞給弄醒的。
當我坐起來是,第一時間就發現身下船頭位置又漏水了。
“媽的,觸礁了!”我大聲咒罵道。</p>