這里既不會被海潮侵蝕,又可以居高遠眺。所以我決定就在這里建立營地。
我先是找了個平坦的,長著幾棵粗壯的大樹的地方,讓女俘們把背包放下。然后用匕首砍倒周圍的幾棵小樹并削掉枝杈,準備用這些木材當房梁和柱子,搭建出一個人字形的庇護所。
而愛子等三個女俘,則按照我的吩咐,去周圍尋找細藤。
我先是將一根長四五米的胳膊粗的木頭搭在兩個大樹的樹杈上,并用細藤綁住當屋脊。之后開始將那些細一些的木材都搭在這根木頭上,搭了一個人字形框架。
“你們倆去砍一些棕櫚樹葉回來。”我把一柄匕首遞給伊藤愛子和中村洋子說。我準備用棕櫚葉搭在框架上,做庇護所的房蓋。
當然,要搭建一個結實的庇護所,單憑這些材料是不行的。
“你和我去海邊搜集木料。”之后,我對正幫忙捆房架的高瀨由美說。她一直在忙碌著,絲毫不知疲憊的樣子。因為氣溫變熱,她臉色潮紅,衣服已經被汗水打濕。
見我招呼她,她二話不說放下手里的活計,就跟我來到海邊。
在沙灘上,有很多漂流木。這些木材都被泡去了樹皮,曬得很干。
雖然這些七扭八歪的木頭并不是最好的建筑材料,但對想快速建好一個簡易庇護所的我來說,是最容易得到的材料。
我和高瀨來到海邊搜集木料的時候,她又戀戀不舍的向海邊望。
我知道她惦記著早點把那些壓縮餅干和罐頭取回來。
其實,我也想把船上的工具箱取上來。畢竟,如果有斧頭鋸子和釘子的話,搭建庇護所會更快一些。
但鑒于逃入叢林中的戰俘現在還不知去向,我不敢輕易離開海岸下海。
我和高瀨搜集了兩大捆木材,并且把木材扛到庇護所那里。
可是我發現伊藤愛子和洋子只割回了很少的棕櫚葉。
因為我計劃要搶在天黑之前,搭好這個庇護所。并且設置好最基本的防護設施,工作量很大。
她們這種磨洋工的行為讓我很生氣。
“你們在故意拖延嗎?也許你們并不值得我的尊重!”我沖她們吼著,并抽出皮帶想打她們。
“對不起,馬修先生,我這就去再弄些葉子回來!”伊藤愛子連忙點頭哈腰的賠禮說。
我注意到,中村洋子一副欲言又止的樣子。但當我看向她的時候,她又躲閃著不敢直視我。
這讓我心里一動,難道她們另有隱情?</p>