凱瑟琳的大膽舉動讓我十分意外。
我楞在原地不敢動。但她卻繞到我面前,仰頭吻我。
她是如此熱切,看樣子她似乎并沒有發現我剛才的荒唐舉動。我心里那塊石頭稍稍放下來,也被她的熱情所融化,激烈的回應起來。
在黑夜的甲板上,我盡情的展示著男人的勇猛和持久力。而凱瑟琳也忘情的享用著這場“饕餮盛宴”。她是如此投入,情不自禁的用我聽不懂的語言呢噥歡叫著。這種異域的語境讓我更加激動。
我幻想著自己進入了童話的世界,變身為一位勇敢的水手,從海中惡龍的魔爪中救出了一位美麗的公主,并且接受了公主的獻身請求。
但令我羞愧的是,我在最后的沖刺中,竟然想象身下的人是伊莉娜。這也讓我格外興奮。
凱瑟琳對我的表現十分滿意。她甚至陶醉于這種體感。
“哦,我的神,這太美妙了。”她一邊親吻我一邊感嘆著。
但接著她又黯然的哭了起來。
因為她覺得自己不應該放縱欲望,從而對不起自己死去的丈夫。
“凱瑟琳,你的丈夫已經不在了。今后我會照顧你,并完成他所未完成的事業。”我親吻著她的鼻尖和嘴唇,對她說。
“嗯。”凱瑟琳點了點頭,擦抹去眼淚。
但這時,她發現伊莉娜不知道什么時候醒了,正從底艙伸出頭看著甲板上的我們。
“哦,我的天啊!”凱瑟琳立即推開我,然后跑向伊莉娜,并把她帶回到臥艙里去。
我不知道她們母女將會如何對待這件事情。
如果凱瑟琳愿意和我在一起,我當然很高興。畢竟,她會是我在馬紹爾群島開始新生活的好幫手。讓她離不開我,對我有極大的好處。
但我還是覺得,無法面對伊莉娜。因為從昨天開始,我就覺得這個少女出奇的早熟。
這不單是她的身體發育得性征明顯,已經適合男女之事,更是她的想法也顯露出自己的主見。
她并不是一個乖乖女,一個毫無主意和立場的人,長期的寄宿生活讓她有自己清晰思路,她是有完整世界觀的女孩兒。
熱帶島群的自由環境催化了她的性情,讓她比那些被關在學校里接受填鴨式教育,準備送到工廠當女工的女孩兒要有更清楚的想法。
這讓我覺得她半夜潛入到我房間的舉動并非誤入,而是有意之舉。
我不知道這個女孩兒對我懷有怎樣的情感。
但我絕會接受她的愛慕,并和她發生什么故事。
我必須找個機會和她好好談一下。把夜里的誤會解釋清楚。否則,我和這對母女的良好開端就會被毀于一旦。
此時,外面的風暴已經小了許多,我們已經飄出了攜風帶雨,轟雷掣電的風暴中心。
這也預示著,我們有機會尋找方向并返回到海龜島上去。
因為我實在擔心島上那些女人的情況。
特別是皮爾和我這兩個男人都不在島上,而田中秀樹始終是一個巨大的隱患。他看似安靜,實則是一枚威力巨大的定時炸彈。