隨著大船徐徐開向遠方。我們每個人的心里都有種說不出的失落。
女人們也都表現出不同程度的恐慌。
畢竟昨夜的經歷實在可怖。
凱瑟琳也聽說伊莉娜被抓走的事情。
“哦,我的上帝,我不能讓這樣的事情再次發生。”她試圖把伊莉娜摟在懷里安慰,卻被那個女孩兒掙脫。
“請不要這樣,我已經是個大人了。”伊莉娜嗔怪的看著凱瑟琳。
“親愛的,對不起,你知道我有多擔心你嗎?”凱瑟琳有些驚訝的看著伊莉娜。不明白她為什么忽然這么叛逆自己。
“她正在成長。以后不會靠我們來保護就能生活了,你應該感到高興才對。”我勸說凱瑟琳道。
事實上,作為繼母,凱瑟琳更多的是利用伊莉娜當掩護,來掩藏她竊取情報的間諜身份。這大概也是伊莉娜如此抗拒她親熱表現的原因,畢竟她現在已經有了獨立的思想。當然,我也承認,凱瑟琳也算得上是個善良的女人。
因為昨夜出了伊莉娜被搶走的事,所以大家內心里都很緊張,擔心這樣的事情會再次發生。
雷諾主動找到我說,他可以把這附近的地方都布上雷區。防止戰俘營那邊的戰俘再過來偷襲。
作為炸彈專家,他昨天找到了一些硝芒,并利用硫磺粉和木炭做了一些黑火藥。另外,他還在一個倉庫的角落里意外發現了一些雷管。這些電雷管是開礦用剩的,被丟棄在一旁沒人注意。現在卻成了雷諾手里寶貴的資源。
“不,不必這樣,他們不會到這里來。”我堅決的否決了他。除了有莫里森的保證之外,我也不想用炸藥去傷害那些盟軍戰俘。
雷諾見我這樣說,也不好說什么,只看向凱瑟琳。
“我們聽馬修先生的。”凱瑟琳說。
這座礦區很大,幾乎占據了小島的一面海岸線。
那些海鳥在這個小島形成之后,就在這里棲息。
也不知道有多少年。
海鳥吃海里的魚蝦,排泄出來的鳥糞一層堆一層。在這個小島上形成了數米厚的鳥糞層。對任何國家來說,這些鳥糞都是寶貴的資源。可以直接用于農業生產,也可以從中提取其他化工物資。
所以,日本對這個小島十分重視,不僅花費重金建設廠房,運來機械,來開采這些天然礦產。還從其他地方運來了成百上千的戰俘來這里當苦力。
事實上,這場大戰中,因為青壯的男人都被派上了前線,所以那些參戰國家都很缺乏勞動力。戰俘就成了最經濟最適用的奴隸勞動力,這和幾千年前的奴隸社會并無區別。
除了這座廠房,包括一個供熱的鍋爐房在內,礦區還有五棟不同的建筑。這些建筑都不同程度的被毀損,內部設施基本都被搬走或者炸毀,只剩殘檐斷壁。
但對我們來說,也是很寶貴的。
我們可以利用這些建筑做現成的掩體和碉堡,這樣就可以節省大量的體力。
我把那門機炮架在了一扇窗戶后,炮口正對著港灣。
這門機炮的威力和攻擊距離,足夠對付小型艦船。雖不至于擊毀擊沉,但也可以迫使其不能靠近海岸。
當然,考慮到軍艦上的艦炮也會輕易覆蓋并毀掉我的陣地。所以我不能完全指望著這門機炮就可以打敗南木以及來接他的日軍。
按照我的戰斗經驗,我們的人應該分散成兩組或者三組,分別占據不同的建筑,構成相互支撐的陣地,組成交叉火力點。
但凱瑟琳并不愿意離開這座廠房。