路易斯忽然回來報信說,南木他們就要登陸了。
我心里一驚,再也顧不上管凱瑟琳他們,立即帶井上春香和皮爾等人向地下室外跑去。
因為這幾棟建筑距離海邊僅有幾百米距離。
如果南木帶人在這里上岸,很快就能到達我們這邊。
沒有掩體,我們將暴露在日軍的槍口之下。所以,我必須要設伏,提前阻擊他們。
當我急匆匆跑到那些待命的女人那邊時,看到莫里森也在。
“馬修先生,哈里斯他們已經收到了你的好意。他們希望得到盟軍的幫助,并且,他們還派了人來。”莫里森有些激動的說。
接著,他轉身把一個叫哈里斯的戰俘介紹給我。
他大概是那群戰俘里中毒最淺的一個。雖然羸瘦,但眼睛卻有光。
“哈里斯少尉。隸屬澳大利亞海軍悉尼號。”他走過來對我敬了一個禮,之后和我握了握手。
“哈里斯少尉,很高興能見到你。”我心情復雜的說。
這也是我在流落馬紹爾群島之后,又一次見到友軍。
只是,哈里斯雖然看似比較理智,但他的身體其實也因為日軍殘酷的對待而改變。他的手枯瘦彎曲,如同鳥爪,臉上雙腮塌陷,沒有什么肉,因為太瘦了,他的眼睛顯得很大。似乎一不留神就要掉出來。
他應該把那些幸存戰俘身上最好的衣服都穿在自己身上了。
所以他的軍服顯得五花八門,雜亂無章。
接著,我介紹了我來這里的任務。
“現在日軍就要到達這里了。我不知道他們會在哪里登陸。但我不會讓他們順利上島。”我嚴肅的說。
“我們也能出一把力。”哈里斯說。
“那太好了。”我感慨的說。
因為我現在很需要有經驗的士兵幫助我去對付那些日軍。
但我表示對那些幸存戰俘的身體狀況的擔憂。
“是的,我們的人很多已經失去了使用槍支等武器的能力。但我們會在叢林里對付他們。我們會讓這些日軍為他們毫無人性的暴行付出代價。這是他們應得的。”哈里斯表示說。
“嗯。那太好了。”我激動的說。
按照哈里斯的意思,如果日軍在我們這邊登島。那我只需要把那些日軍趕到火山那邊的叢林里去,剩下的就交由他們來處理。因為他們這些人很多都變得像人猿一樣,在叢林中行動自如,力大無比。
如果日軍在集中營那邊登島,那就更中他們的下懷。
雖然我們剛來的時候,他們還本能的恐懼那些虐待他們的日軍。但這種恐懼很快就化成了仇恨。也幸好我們很快離開了那片叢林,因為那些戰俘已經開始制定獵殺田中的計劃了。
為了支援哈里斯少尉以及其他戰俘去對付日軍。我又把剛從地下實驗室里撿回來的兩支三八式步槍以及一些子彈交給哈里斯,讓他帶回去。
那兩支步槍是中毒死亡的日本士兵的。為了避免凱瑟琳和她雇的伙伴獲得武器,我讓皮爾把槍支彈藥都撿回來帶了出來,想不到現在派上了用處。
哈里斯少尉拿著武器消失在黑暗中后,我立即召集那些女人,進入了戰斗位置。
這其中,我會操控著機炮和那挺99式輕機槍對日軍進行遠距離壓制。而藤原千禾需要利用精確射手的優勢,對日軍進行狙殺。
高瀨由美和井上春香利用手上的自動武器對日軍近距離壓制。