克里斯傾盡全力提供了工具和衣物,卻無法變出足夠的牛馬等大型畜力。
曾經在米尼西亞肥沃土地上,一頭健壯的耕牛或一匹挽馬能頂得上十數個壯勞力,它們能拉動沉重的鐵犁,深翻堅硬的土地,將板結的土塊輕易破碎。
但在這里,只有人,只有難民們彎曲的脊背,繃緊的手臂,和粗重的呼吸。
克里斯有馬,也有驢,但是馬要優先提供給玩家和傳令兵,而驢則需要用在后勤補給線上,在山道里運輸物資。
以沃特拉德諾伊為起點的鐵路正在往邊境修建過來,但是因為群山和人力,還有工程技術上的限制,丟你雷姆交通大臣向克里斯匯報,鐵路最少需要到明年的春天末期,才能來到鐵砧要塞。
在缺乏畜力的情況下,開荒的進度,因此顯得異常緩慢和艱難。
蒸汽犁田機
恩,克里斯不想在這里使用,不僅是因為保密原因,更因為這玩意目前純靠玩家的手工制造,巴格尼亞國內都缺可靠的開荒機器,他怎么能調到國外使用它呢
沒有畜力牽引的犁鏵,翻土只能依靠最原始的人力。
克里斯騎著馬在道路邊上觀察著不遠處,幾個漢子合力,用粗繩套在特制的、加重過的鐵犁上,像纖夫一樣,在號子聲中奮力向前拖拽。
每一步都深深陷入松軟或板結的土地,每一步都伴隨著肌肉的顫抖和繩索勒進肩膀的痛楚。
鐵犁艱難地破開草皮,翻起帶著草根和石塊的土塊,留下深淺不一、歪歪扭扭的壟溝。
克里斯一看就知道這樣做的效率低得可憐,一天下來,百來號人奮盡全力翻出的土地不過方寸。
平整土地、清理碎石、挖掘排水溝渠……所有需要重體力的環節,都只能依靠人力一點點去磨。
克里斯時常站在稍高的土坡上,沉默地注視著這一切。
開荒進度確實不好看。遠低于他的預期,也遠不足以在寒冬徹底封凍大地前,開辟出足夠支撐要塞和難民過冬、并為來年春播打下基礎的土地。
“殿下,這樣下去不行。”
他身邊的大地母神祭司——克勞福德的胖臉上,他憂心忡忡地說。
“沒有牲口,光靠人拉肩扛,難民就是累死,也開不出多少地來,米尼西亞這邊的冬天沒有我們國內那么冷。
可是,我從本地老農的嘴里問出,這里也會偶爾下點小雪,然后地也會凍得像鐵板……”
克里斯的目光掃過遠處艱難拖犁的人群,又望向更遼闊的、尚未被觸及的荒原。
克勞福德祭司的胖臉上的愁苦,所導致的皺紋仿佛是被眼前這片頑固的土地刻上去的。
“你的建議”
克里斯的聲音平靜無波,目光銳利地落在克勞福德臉上。
他不太了解這名祭司了,但是從有限的交談中,他可以輕易獲知,克勞福德此刻絕不僅僅是來訴苦的。
克勞福德深吸一口氣,努力挺直他那圓滾滾的腰身,語氣帶著一種勸慰的虔誠。
“殿下,大地母神憐憫眾生,以眼下的情形,強求開荒進度,只怕徒增傷亡,消耗寶貴的民力,我有兩個提議,懇請您思量。”
他頓了頓,觀察著克里斯的表情,見王子殿下只是微微抬了抬下巴示意他繼續,便鼓起勇氣說道。