徐光啟說皇上不知道耶穌會進京的事情純屬睜著眼睛說瞎話,京師十六門,每道都有錦衣衛日夜巡防。從他們進城的那一刻起錦衣衛就開始向上傳遞消息了。
“那就勞煩子先兄了。”龍華民又敬一杯,表示理解。
萬歷二十八年十二月二十一日,利瑪竇由天津進入北京,三天后,由吏科給事中曹于汴潤飾修改的奏疏遞到皇帝面前:“大西洋陪臣利瑪竇,謹獻土物于皇帝陛下。臣本國遙遠,從來貢獻不通,逖聞天朝之聲教文物,竊愿沾被余溉,終身為氓,始為不虛此生,因此辭離本國,航海而來,時歷三年,路經三萬余里,始達廣東......”
這封經過潤飾的奏疏極盡謙恭,完全是一副遠夷藩邦仰求天見的口吻。
奏疏與貢物引起了神宗極大的興趣,神宗一度想要見一見這些遠洋獻寶的異國人。但皇帝猶豫再三,還是沒有破壞他自己定下的“絕不在太監和妃子以外的人面前露臉”的規矩。
最后,神宗沒有召見利瑪竇。而是派畫師去給利瑪竇畫等身像,并靠著太監居中傳話,來了一場沒有面圣的“面圣”。
作為利瑪竇的后繼者,龍華民不可謂不清楚面圣的難度。
酒過三巡,徐光啟以聊天的口吻詢問龍華民:“教宗那邊有回音了嗎?”
教宗?一屏之隔的陸文昭注意到了這個詞。“到重點了,仔細聽。”他壓低聲音,然后把自己的無常簿也掏出來。
“教宗保祿五世()已經允準用中文翻譯圣經了。”龍華民知道徐光啟在問什么。
萬歷四十一年正月,龍華民命令金尼閣神父返回歐洲,赴羅馬向教宗保祿五世匯報在華教務,并向教廷提請,希望教廷能夠允許在華耶穌會以漢語舉行圣事,以中文翻譯圣經。萬歷四十三年,教宗頒發詔諭,表示同意這個請求。
萬歷四十六年,金尼閣帶著教宗的詔諭再次抵達中國。
“那教宗對‘利瑪竇規矩’的看法如何?”徐光啟輕輕舉杯,微笑著問道。
“教廷仍在爭論,并未得出確定的答案。”龍華民有些上頭了。
“那會長你現在是怎么想的呢?”徐光啟放下酒杯,拿起筷子,看了一眼郭居靜。然后又將注意力投回龍華民。
“我當然還是那個看法。祭天、祭祖、祭孔等活動含有迷信、崇拜的要素。自是有違我教教義的。只要受洗入教,就應當拋棄之。”龍華民堅定地回答道:“既入我教,當拜我主。保祿以為如何?”
“呵。”徐光啟沒有作答,而是轉身詢問郭居靜。“仰風以為如何?”
“尼科洛·隆戈巴爾迪!你這是背叛!”郭居靜本不愿與身為會長的龍華民起爭執,但這個問題涉及“利瑪竇規矩”,郭居靜也就不能再沉默了。
:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a>。手機版:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a></p>