烈日西斜,將查帕拉湖染成一片血紅。
唐·弗朗西斯科·德·托萊多將軍勒住戰馬,鐵青著臉凝視著眼前的景象。
他身后,五千名西班牙士兵組成的龐大隊伍也緩緩停下腳步,原本行軍的嘈雜聲漸漸消失,取而代之的是一片壓抑的沉默和偶爾倒吸冷氣的聲音。
湖邊的戰場上,尸體橫七豎八地散布在焦黑的土地上。
西班牙士兵的尸體在灼熱的陽光照射下,有些已經開始腫脹,在烈日下散發出令人作嘔的氣味。
血跡在干燥的土地上變成深褐色,吸引著成群的蒼蠅,發出令人煩躁的嗡嗡聲。
一群禿鷲驚慌地從幾具被開膛破肚的尸體上飛起,落在不遠處的枯樹上,發出不滿的嘶叫。
更令人心悸的是,那些尚未斷氣的傷兵發出的呻吟和求救聲。
“上帝啊……“托萊多將軍在胸前劃了個十字,他的聲音干澀沙啞,握著韁繩的手微微顫抖。
副官卡斯特羅少校策馬前來,臉色蒼白:“將軍,我們找到了七十四具尸體,還有三十五個傷員。大部分都是被火槍射殺和刀劍捅刺。有些尸體……“
他頓了頓,艱難地繼續說,“有些尸體被剝光了裝備,連靴子都被脫走了。““
托萊多沉默地點點頭,他的目光銳利地掃過戰場,注意到一些令人不安的細節:大部分尸體都是背后中彈或中刀,說明他們是在逃跑時被擊中的;繳獲的武器被帶走了,但火藥桶被故意破壞,黑色的粉末撒了一地;被遺棄的西班牙傷員皆為重傷垂死之人,他們的傷口也未予任何包扎,顯然征服者對他們毫無憐憫。
“讓神父為死者禱告。”托萊多終于開口,聲音沉重,“隨軍民夫盡力救治傷員,命令部隊在遠離湖岸的高地扎營,注意警戒!”
隨著命令下達,西班牙軍隊開始忙碌起來。
士兵們默默地將同胞的尸體收集起來,在遠離湖岸的地方挖掘墓穴。
許多西班牙士兵面露悲憤之色,有些人認出熟悉的面孔,忍不住低聲啜泣。
民夫穿梭在傷員之間,但很快就發現大多數傷員傷勢過重,在這個缺醫少藥且外科手術極為原始的條件下,他們的生存希望極為渺茫。
“將軍,這些野蠻人簡直毫無人性!”一個年輕的少校憤怒地說,“他們就這樣把傷員丟在這里等死!”
托萊多將軍沒有回應,但他的指節因緊握馬韁而發白。
他注意到戰場上的腳印和馬蹄印都指向西北方向--瓜達拉哈拉城。
這些腳印整齊而有規律,顯示出勝利者在撤退時仍然保持著嚴整的隊形。
何塞神父穿著黑色的長袍,手持十字架,為每一具尸體禱告。
當他走到一個腹部被刺刀劃開的年輕士兵面前時,忍不住跪倒在地,泣不成聲。
“主啊,請寬恕這些罪人,也請接納這些勇敢的靈魂……他們為信仰和王國獻出了生命……“
傍晚時分,營地剛剛搭建完畢,一隊騎兵偵察兵返回營地。
騎兵指揮官阿爾瓦雷斯中校徑直來到指揮帳前,他的軍服上沾滿塵土,臉上帶著疲憊和沮喪。
“將軍……“阿爾瓦雷斯行禮后報告,“因為沿途有印第安人的襲擊和阻攔,我們沒有追上新華軍。在距離瓜達拉哈拉城四分之一里格處,敵人已經全部退入城內。而且……“
他猶豫了一下,“而且,我們派往各處的騎兵哨探在沿途看到的景象,令人十分不安。“
托萊多將軍抬起頭,銳利的目光盯著中校:“說下去。“
“所有的村莊和莊園都被燒毀了,將軍。農田里的莊稼被大規模地踐踏破壞,水井被填埋,甚至有些溪流中被投入了死去的牲畜,正如我們來時的路上所看到的情形一樣。“阿爾瓦雷斯艱難地說道:“整個瓜達拉哈拉周邊五里格內,幾乎找不到完好的房屋和干凈的飲水源。這種破壞的徹底程度……是我從未見過的。“
帳篷內頓時一片嘩然。
“這不可能!“一個留著濃密胡須的軍官瞪大了眼睛,猛地站起身來,“那些新華人怎么可能做得這么徹底?他們不是應該像海盜一樣搶完就跑嗎?“
托萊多將軍抬手制止了騷動,他的臉色變得更加陰沉,“繼續說,中校。“