這邊邁克還在糾結該坐誰的車回家,另一頭馮繡虎正在和熊桂媛談大生意。
在帆城,要論和馮繡虎的交情深,熊桂媛是絕對排得上號的。
外人對待馮繡虎,要么曲意逢迎,要么避如蛇蝎,而熊桂媛對馮繡虎的感情則要更復雜一些。
她是生意人,天生有著毒辣的識人眼光,可和馮繡虎接觸得越久,在她眼里馮繡虎就越是奇怪。
他就好像介于正常與不正常之間,所以才顯得與一切都格格不入。
那晚馮繡虎突然出現在熊桂媛床上,她徹夜未眠,在黑暗中聽著馮繡虎的鼾聲,她突然想明白了許多。
這個男人有著一套獨屬于他自己的行事風格和處世原則,并且堅定地貫徹著這些規則。
哪怕這些規則不被世俗所接受,但他卻也從未考慮過要為外界而改變。
在許多個難眠的夜晚里,熊桂媛都會情不自禁回想起馮繡虎那套關于“牛與人”的理論,然后就伴隨著一陣臀瓣上的幻痛,使她面頰發燙。
那頓鞭子沒白挨,讓熊桂媛對馮繡虎有了新的認識,也拉近了他們的關系,才使她能把馮繡虎當作一個“奇怪的正常人”來看待,而不是“瘋大蟲”。
“還沒考慮好嗎?”
馮繡虎埋怨的聲音打斷了熊桂媛的思緒。
她回過神來,看著滿屋的“雜物”,不禁苦笑道:“實話告訴你吧,這些東西不好出手——至少在帆城沒有辦法出手。”
熊桂媛隨手拿起一個鑲金把手:“像這類東西,既不是古董,也并不完整,唯一的處理方式就是熔掉,將金子提純出來,但不會再有別的附加價值。”
她走開兩步,用手輕輕拂去一尊雕塑上的灰塵:“而這種藝術品反而是最麻煩的,它們身上有著明顯的迷霧教會風格,就算我把它們搬上競買行的競拍臺,恐怕也沒人敢出價。”
馮繡虎愁得在屋里來回踱步——這些東西要是沒法變現,那跟搶回來一堆廢品有什么區別?
他又不是開博物館的,要是賣不出去,這些破爛玩意兒可真就砸手里了。
況且馮老爺是個講道理的人,熊桂媛都這樣說了,他總不能強買強賣,讓別人替他吃虧。
見馮繡虎愁成這樣,熊桂媛沉吟了一會兒,說道:“如果你等得起,我倒是還有個別的法子。”
馮繡虎雙眼一亮:“快說。”
熊桂媛斟酌片刻,將辦法道來:“既然這些東西在帆城沒人敢要,那我們就把它們運出去出手。”
“只要離開迷霧教會的傳教范圍,在其他城市,應該不缺見獵心喜的買家。”
“我有相熟的船隊,可以讓他們幫忙運貨,屆時我再聯系其他城市認識的競買行老板,牽線搭橋,多分潤一點抽成,生意便不難做成。”
馮繡虎高興拍手:“好桂圓!果然還是你最爭氣,那這事就拜托你了。”
熊桂媛抬手道:“別急著高興,這里面還有一個難處。”
“讓船隊運貨,這件事繞不過海事司。”
“這些東西在你手里,自然沒人敢說什么,但若是要往外面運,那可就不好辦了。”
“我在海事司也有關系,但這些東西非同小可,憑我的面子還不夠份量,你得再想想別的辦法。”
馮繡虎大手一揮:“簡單,這面子邁克幫你出了。”
“邁克執事?”