這個下午,小巫師們終于見識到了體修的恐怖。
古堡前的草地跟被犁過一樣,到處都是坑坑洼洼的痕跡,樹木被連根拔起,石頭碎了一地。
而始作俑者,原始大表哥和馬索爾,他們從古堡前打到了打人柳附近,這一下就激發了打人柳的保護機制。
是誰來跑到我地盤撒野?
打人柳憤怒地揮舞著枝條,粗壯的樹干發出嘎吱嘎吱的響聲,它毫不猶豫地加入了這場混戰,粗壯的枝條如鞭子般抽向一貓一鼠。
原始大表哥和馬索爾同時停下動作,默契地看向打人柳。
“吼!”
“哼!”
他們二話不說,調轉矛頭,一起沖向了打人柳。
于是,霍格沃茨的師生們有幸目睹了一場史無前例的三方大戰。
原始大表哥一拳砸在打人柳的主干上,樹皮瞬間崩裂;馬索爾則靈活地閃避著枝條,找準機會一個飛踢,直接踹斷了打人柳的一根枝條;打人柳也不甘示弱,粗壯的枝條纏住原始大表哥的腰,把他狠狠地往地上砸,又用另一根枝條抽向馬索爾。
麥格教授趕過來時,看著一片狼藉的草地和一地的打人柳枝條,她的臉色鐵青。
“你們!立刻!給我停下!”
她的聲音因為憤怒而顫抖,魔杖直指一貓一鼠。
原始大表哥和馬索爾同時轉過頭,馬索爾皺皺眉,他倒是想停下,但原始大表哥可不干。
他的智商通俗來講就是…有點愣。
于是麥格教授出手用變形術變鐵鏈將他倆捆在了一起。
馬索爾嘆了口氣,認命地站在原地。原始大表哥卻還在掙扎,嘴里發出不滿的吼叫,鐵鏈被他掙得嘩啦作響。
麥格教授氣得頭發都要翹起來了,她指著兩個破壞分子,厲聲道:“你們知不知道這是哪里?!霍格沃茨不是你們的角斗場!”
馬索爾冷靜地點頭道歉:“抱歉,教授,我們一時沖動。”
原始大表哥:“哼!”(翻譯過來就是:我不服!)
麥格教授:“……”
恰好這時海格也趕了過來,原始大表哥見到他后,瞬間乖巧的像個貓咪。
梅林看到這一幕覺得很驚奇,他用魔杖點點托普斯。
“他怎么變化這么大?”
要知道馬索爾跟他打半天都沒能讓原始大表哥服軟,怎么海格一來,他就老實了?
托普斯聳聳肩,解釋道:“他可能把那個人當成原始人了,大表叔最怕原始人了。”
梅林單挑起一邊的眉毛,“原始人?”
隨后打量了一下海格的裝扮,嗯…確實有那么幾分意思。
而海格看到原始大表哥后,也瞬間被戳中的心巴。
瞧瞧,多可愛的小貓咪啊~
他上前解開鎖鏈,粗糙的大手輕輕撫摸著原始大表哥的腦袋,后者竟然溫順地蹭了蹭海格的手掌,喉嚨里發出咕嚕咕嚕的聲音。
圍觀的小巫師們差點把眼睛瞪出來了,海格教授這么厲害的么?
不過一想海格的那些寵物,嗯…似乎也很和離。
馬索爾趁機掙脫,整理了一下自己的衣服,然后對麥格教授行了一個脫帽禮,認真道歉道:“給您添麻煩了,教授。”
麥格教授深吸一口氣,努力平復自己的情緒,高喊道:“湯姆!杰瑞!”
湯姆and杰瑞:小金庫不保!