“每個人都有不可告人的秘密。”
“實話說,他教會了我不少東西,尤其是最后一件事。”
瑞鉑斯好像忽然找到了一個可以訴說心事的樹洞一般,話都多了不少。
“從前我一直覺得,離開了他我什么都不是,什么都做不到,但是殺了他以后我才發現,原來這個世界這么大。沒有了他,我能做的事有那么多。”
她有些恍惚地伸手想要摸自己的臉,卻碰到了冰冷的面具,一瞬間又回過神來。
“我好像說得太多了。”瑞鉑斯嘆了口氣,“不過不知道為什么,你總讓我想到一個朋友。”
“朋友?”
“或許在她心里,我并算不上朋友。”瑞鉑斯聳了聳肩,“我已經很久沒有見過她了,那個人死后,她就消失得無影無蹤了。”
“或許你的那個朋友就是我呢。”圖南難得說了句沒人相信的實話。
“你?”瑞鉑斯上上下下掃了她一眼,哼笑了一聲,“你比起她可差遠了。”
“差遠了?應該不至于吧。”
瑞鉑斯又仔細打量了她一番,“不管是樣貌還是性格,沒有一樣比得上她。”
圖南淡笑不語。
馬車行駛了約莫一個小時,終于到了目的地。
瑞鉑斯先前一直沒有在意,直到馬車停了下來才發現她們要去的地方并不是克里斯托弗的莊園。
“你怎么也到這兒來了?”她不無驚訝。
“也?”圖南敏銳地捕捉到了這個字,“還有別人嗎?”
“奧利弗也在這兒了。”瑞鉑斯有些好奇地打量著這個村子,“這村子有什么特別的地方嗎?”
“沒什么特別的地方。”圖南走下馬車,回頭看她,“只是一個以做木偶為生的小村子罷了。”
“這段日子,你不住在克里斯托弗的莊園,要住在這兒?”
“是。”圖南朝她笑了笑,“這可是陛下同意了的。”
“那你就在這兒住著吧。”瑞鉑斯聳了聳肩,“只不過恐怕住不了幾天。”
圖南像是沒聽懂她的言外之意,朝她道了別,朝著克里斯琴的房子去了。
克里斯琴推開門看到她的時候,疑惑地問她是誰。
圖南這才想起來,自己已經換了一副模樣。
“您好,是愛麗絲小姐讓我來的。”圖南臉上堆出笑容,從隨身的包裹之中拿出木木克里斯琴面前晃了晃,“可以讓我進去嗎?”
克里斯琴一聽到她和愛麗絲認識,立刻將她請進了房間。
“愛麗絲大人最近還好嗎?”克里斯琴端來一杯茶放到她面前,“她讓您來這里,是有什么事要讓我做嗎?”
“不。”圖南搖了搖頭,“只是她之前和我提起過你,我恰好對木偶十分感興趣,所以就問她要了地址,想來看一看,向你學習一番。”
克里斯琴熱情地向她表達了歡迎,并且為她在一樓收拾出了一個房間。
瑞鉑斯當然不會讓她一個人住在這兒,她派了人來看著她。
這些看著她的人也不打擾她,但圖南每次出門的時候,都能明顯地察覺到他們的視線。
她一直被困在王宮之中出不去,既然索菲亞現在想要和她互換,倒是一個難得的機會,讓她可以好好研究研究怎么制作木偶。
想要自己雕刻一個木偶倒并不是突然冒出來的想法,只是一直沒有辦法實行,現在正好是個好機會。
至于王宮里,先讓索菲亞和艾琳娜這兩姐妹相愛相殺去吧。
:<a>https://5141e448d.xyz</a></p>