外界根本看不到兩本圖書的最終銷售結果,他們只能以紐約時報的暢銷書排行榜為準,既然《星際穿越》拿到第一了,那它就是勝利者!
一代新人換舊人,詹姆斯-帕特森就成了林翰的墊腳石,給他燦爛輝煌的小說履歷上面增添了濃墨重彩的一筆!
各大媒體幾乎都沒有放過這次新聞,正在開車上班的美國數百上千萬上班族們就聽到了voa(美國之聲)、早安美國等一系列媒體便快速將剛剛發出來的新聞傳遞到耳朵里面。
“早上好,芝加哥的居民們。又是陽光燦爛的清晨,帶有些許微風,杰克-布萊恩為你們帶來最近的新聞播報!紐約時報公布上周暢銷書排行榜,來自中國的科幻作家林翰新書《星際穿越》拿下第一,將老牌作家詹姆斯-帕特森的作品《疾速天使》壓在身上。嘿喲,詹姆斯,下一次你可以找林翰一起合作署名,這樣就能拿冠軍了!”
美國人的娛樂精神很讓人佩服,明明詹姆斯-帕特森已經敗了,但電臺的主持人一點也沒有放過他的意思,而是繼續諷刺他每本書都跟別人合作。
雖然外國人勝過了本國人,可是這在美國媒體看來也不算什么翻天覆地的大事兒,所以沒有對林翰太過于苛責。
大家對這種有話題性的新聞都是喜聞樂見,報道起來根本沒有手軟。
“詹姆斯-帕特森錯失冠軍,《星際穿越》拿下第一!”
“中國科幻作家攜新作擊敗老牌暢銷天王,圖書銷售界新王誕生!”
“全球作家收入榜前哨站林翰勝出,紐約時報稱其作品恢弘大氣,細膩入骨!”
“《疾速天使》不敵《星際穿越》,兩部科幻作品包攬冠亞!”
“天王之戰結果揭曉,林翰攜《星際穿越》登頂冠軍!”
……
北美這邊公布暢銷書排行榜的時候,也時時刻刻牽動著大洋彼岸的心,畢竟這是林翰的作品,他客場作戰結果如何相當受關注。
所以當結果一揭曉,這邊立即就進行了轉載跟廣泛報道,這時候國內還是在剛剛進入夜晚的時候,大家都在等待。
林翰看著手機上面的消息,他對旁邊如坐針氈的陳佳璇說道:“我們贏了!”
“真的?”陳佳璇臉上的憂慮頓時不翼而飛,變得興奮起來,“快給我看看結果。”
將手機遞給她之后,林翰也小小的松了口氣,其實他本人對詹姆斯-帕特森并沒有什么惡感,這次天王山之戰只不過是被媒體炒作出來的噱頭而已。
當然,在各項條件都遠遠不如對手的情況下,還能將他掀翻,這么一想還是蠻有自豪感的,畢竟這是自己從地球帶過來的作品!