“就是她,李珊珊。”王老師指了指李珊珊,“我考核過了,小姑娘的水平很不錯。”
至于其他,他沒問。
沒必要。
那名女士非常驚訝,“這么小?”
李珊珊在她進來時就已站起身,聞言笑了笑,“翻譯靠的是專業能力,年紀不是問題。”
“你說得對。”那名女士很贊同,把文件遞給她的同時說道:“我姓吳,叫吳玥,負責打印文件、接收譯稿、支付翻譯費等瑣碎工作,你可以叫我吳姐。你先看看,能在三個小時內完成這份文件的翻譯嗎?”
李珊珊認真地翻看了下,發現是一份關于醫學方面的論文,里面確實有不少冷僻的專業名詞,但對自己來說沒有難度。
她婚后跟周聿麒請的外教學了好幾門外語,又經常出國,在外語環境中更是進步飛速,沒幾年就說得和母語一樣好,后來又在國外讀書,又給孩子做陪讀,說句不謙虛的話,水平真不是現在一般人能比上的。
“我覺得三個小時完全沒問題。”她告訴吳玥。
事實上,她只用了兩個小時。
根據吳玥提供的郵箱發過去,沒多久就打來電話說通過驗收,翻譯費由這邊支付。
吳玥取來八百塊錢交給李珊珊,“總公司那邊問你愿不愿意和我們達成長期合作,筆譯口譯都有活兒,酬勞上更不會虧待你。”
回答她的是一串咕咕叫。
吳玥和王老師低頭一看,聲音出自李珊珊的肚子。
她十點多從槐花鎮出發,下車就來鳳城翻譯社,中午沒吃沒喝,翻譯文件又花了兩個小時,可不餓壞了嗎?
王老師趕緊說:“忙得沒來得及吃飯是吧?我這里有餅干,你先墊墊肚子。”
說著,從抽屜里拿出一包鈣奶餅干拆開,又給續了水。
李珊珊向來臉皮厚,不知客氣為何物,謝過后先喝水潤喉,吃兩塊餅干安慰一下癟癟的肚子,然后對吳玥說道:“吳姐,我很愿意和貴公司合作,但我目前還在上學,家里又住在鄉下,離市區很遠,也沒有電腦,只有休息日才有時間來市里。”
吳玥蹙了下眉。
聽她這么說,是有點難辦。
“不過……”李珊珊話題一轉,“我進城是為了籌集學費,已經向班主任請一周假,傍晚回去,明早再來城里。”
找旅館住下是不行的,九十年代的治安不太好。
吳玥大喜,“好啊,我把比較急的單子整理一下,你明天過來直接做。筆譯就先這樣安排,口譯……你得先養一養,養出個良好的形象才行。”
雖然李珊珊五官很標致,但皮膚狀態太糟糕了,穿衣打扮也過于土氣。
李珊珊笑著點點頭,“我先做筆譯。”
和吳玥約好明天八點過來。
王老師則開口道:“現在三點多了,小李,你要是打算回家就早點出發,天短夜長,五點多就天黑了,路上不安全。”
李珊珊知道他的好意,客氣地告辭。
王老師送她出門時,把拆開的鈣奶餅干塞給她,“路上吃。”
李珊珊沒客氣,“謝謝您。”