“父親,尹拉先生的信。”
長長的胡子打理的一絲不茍的小諾瓦克這么說著,將手中的信遞給了自己的父親,而現在他這個看起來二十多歲的父親,則是正在認真的處理著與戰爭相關的情報。
“念給我聽吧不,我自己來看。”
諾瓦克大公這么說著,然后就立刻意識到這是來自尹拉的信件,他將手中的羊皮紙放在了一邊,看起了尹拉的信輕重緩急,他總是明白的。
尹拉真的是相當高優先級的事項。
“尹拉給我寄信啊”
這么說著的諾瓦克大公拿起拆信刀將蠟封跳開,懷念的說著“上一次我與他進行書信交談,已經是很久之前的事情了。”
“
諾瓦克看著信件,他思考著,然后將手中的信遞給了小諾瓦克,說道“看來,尹拉對于公國的輕易敗北,有些許好奇的樣子。”
尹拉書寫的文字,是很漂亮的,說是娟秀可能不太不合適,或許應該將其成為優雅與高貴,是字與字的每個起始、轉折、收尾,都會有棱角分明又格外延伸的勾勒的書寫方式。
排列整齊如同印刷雖然這個世界的人根本不知道什么是印刷。
大部分的文字,只有被書寫而出才有價值,就如同必須要動物的皮革上進行書寫的文字一樣這是概念性的東西。
雖然非魔法的一些東西沒什么所謂,但至少優先級沒有那么高了。
“很漂亮的字,但是”
看見尹拉的信的第一時間,小諾瓦克就這么說著,他端詳著那些排列組合著有一種獨特美感的字體,評價著“但是,解讀起來有些費神。”
因為那種可以的勾勒與彎折,所以尹拉書寫出來的通用語,與常規意義下的通用語還不太一樣雖然也不妨礙他人理解,總之來說就是哥特字體、藝術字與普通楷書的區別。
“那是標準的帝國王室字體,無論是尤瑟王還是沃蒂根王,都用這種方式書寫,尹莎貝拉王想必也同樣如此。”
諾瓦克大公這么說著,他說著很冷的冷知識,和自己這個還需要不斷增長見識的兒子介紹著“只有王室才有資格教導他人。”
王室
“但是艾爾卡拉斯不是王室。”
小諾瓦克這么說著,他看著尹拉的信件,說著“是誰教他的尤瑟王,還是尹莎貝拉亞瑟莫德雷德,或者是宮廷的禮儀官”
尹拉的信,以非常禮貌且尊重的措辭,詢問著他們公國為什么會那么容易的落敗該怎么回答呢如實作答
在小諾克這么想著的時候,諾瓦克大公回答著他的疑問,說道“尹拉活躍的時候,尹莎貝拉王還沒有出生,所以只可能是尤瑟王甚至,尹莎貝拉王的文字書寫,反倒是有些尹拉的痕跡。”
換句話說,與其說是尹拉學習了王室的字體,倒不如說是尤瑟教了尹拉寫字,然后尹拉將王室應該書寫的字體,變成了屬于他的樣子。
“換句話說,尹拉艾爾卡拉斯如果愿意的話,他也可以當王室”
小諾瓦克疑問著。
“如果尹莎貝拉王不出生的話,他自然會是當時帝國上下都覺得她不該出生,不然的話帝國將會迎來有史以來最可怕的領袖,甚至還是被禪而讓之的領袖。”
諾瓦克大公這么說著,他將手中的羽毛筆,沾了沾墨水,遞給了自己的兒子,說道“幫我寫一封回信吧如實答復就好。”
“是的,父親。”
“嘿,弟兄們,看我撈到了啥”