+你能理解這兩個詞之間的區別吧,科拉克斯?+
“……當然。”
當原體再次點頭的時候,已然沒有了半分的猶豫,這決絕甚至反過來讓帝皇驚愕了片刻:在他的預想中,他還需要更久的時間,才能說服他的子嗣。
+你比我想象的要成熟。+
“不得不如此。”
科拉克斯應和了一聲,隨后便側過身去,向他的基因之父展示視野邊緣的一棟建筑:那是一棟即使放在救贖星的地面上,也顯得非常陰暗的建筑,其周圍環繞著高大的圍墻和鐵絲網。
+那是一所監獄嗎?+
“沒錯。”
原體無奈地點了點頭。
“即使是在救贖星這樣一個曾經的流放地上,也會有監獄這樣的存在,因為總有些犯人,是犯人中的犯人,我甚至沒有在起義中主動爭取過他們的力量:我和那些基亞瓦人為數不多的共同點之一,就是認為這群家伙都應該待在監獄里,直到他們爛死的那一刻。”
+但你是被這些人養大的。+
“這不一樣。”
原體搖了搖頭,他似乎被帝皇的話語冒犯到了。
“那些即使只能分到十分之一的口糧,也會從他們各自的食物中擠出一份分給我,一路拉扯將我養大的人,的確是罪犯,但他們是犯人中的政治犯、詩人、反抗暴政的工人和思想領袖:他們被流放的原因是因為反抗欺壓的暴政。”
“但另一部分犯人,他們卻是小偷、匪徒、強奸犯和殺人犯,他們罪有應得:我的隊伍中雖然并不缺少這樣的存在,但如果我不夠成熟的話,也根本無法率領這樣一群人推翻基亞瓦的統治。”
“我必須變得成熟,因為我領導的終究是一群囚徒,雖然他們中的大部分人本性不壞,但漫長的監牢生活已經扭曲了他們的思想:天真是打動不了他們的。”
“更何況……”
原體看了一眼那座監獄,他的瞳孔顯得有些暗淡。
“如果我不夠成熟的話,我也不會留下這所監獄了,因為從另一個角度來說,它也算得上是我的人才倉庫:當我需要一些見不得光的手段的時候,我就會從其中,選擇那么一兩個相對聽話的。”
+你的伙伴就沒有反對嗎?+
“他們反對過,但遠不如之前的某次強烈:在這場起義剛剛開始的時候,我曾經接納了一個殺人犯和他的幫派勢力:那個殺人犯的名字叫納斯安,他是一個從小就手染人命,十三歲就成為黑幫首領,經營著整個救贖星上最大的走私集團的渣子,但是他和他的幫派卻主動找上了我,愿意用賄賂和言語來幫助我的斗爭,只因為他們同樣也想離開這個糞坑。”
+他們現在還活著嗎?+
“他們像老鼠一樣難以消滅,包括納斯安在內的大部分人都活到了現在,反而是很多純粹且勇敢的人死在了他們前面:而且,我也不打算撕毀我們曾經定下的誓言,因為有些時候,我發現我的確會需要那些幾個冷酷的……手段。”
+很高興,我們在這一點上達成了一致,科拉克斯。+
帝皇點了點頭,可出乎他預料的是,科拉克斯在這個時候反而轉過身來,以前所未有的嚴肅姿態看向了他:原體的話語是攜帶著陷阱的,當帝皇說出了這句答案后,來自于子嗣的問詢接踵而至。
“所以,你也需要冷酷的人:我想這就是我出現的原因,對嗎?”
+……+
克拉克斯的這句問詢如帝皇沉默了片刻。
他是能夠聽出來,他的孩子在詢問這句話時,內心里多少是有些憤懣的,而在思考過后人類之主決定放棄他的語言藝術,用一種更坦誠的態度來回答科拉克斯:畢竟這個子嗣很得他的心意,既然如此的話,還是穩妥一些比較好。
畢竟他明白一個道理。
不知道該說什么的時候,那就說好話:這是摩根給他的建議。