專門請人又犯不上,但不請人,現在也有點需求。
顧陸的寫作事業發展是很奇怪的,大部分作者要走出國門,都是在國內站到天花板的位置,影響力才往外面溢。
用游戲面板解析一下當前的顧陸。
玩家顧陸
知名度
霓虹聲名鵲起
英國幾乎沒有名氣
國內全國知名(需綁定小王子)
不綁定小王子,短篇和其他影響力可能就全國三流。
“仔細想想也正常,我必定和普通作者的成名軌跡不同。”顧陸自我剖析。
“我剛好抽到的文抄就是外國作品,墻內開花墻外香是應該的。”
“那么我現在該怎么辦?”
當下擺在顧陸跟前有兩條路,一個是不管是國外的事,專心致志先在國內走到頭。
另一個,哪怕當前請專業的經理人打理很浪費,但為了長遠規劃仍舊浪費這錢。
前世的缺點暴露出來了。
眼界這東西,沒有就是沒有,哪怕穿越了攜帶金手指。
好在顧陸有個閃亮亮的優點,聽勸!會學!
接下來三日,顧陸關于此問題,分別咨詢了簡社長、汪副社長甚至雜志佐藤主編等人。
“大作家的海外版權都是委托給國際出版社,我不建議你這么做。我個人建議是宜早不宜遲,早點請一位專業的代理人吧。”簡社長的意見。
“這么早就著眼海外了嗎?不愧是華夏十年難出的少年天才。想起第一次見到你時,《小王子》還未出版……”汪副社長不愿意提供意見,說了一大堆車轱轆話。
“關于這一點,顧陸老師應該問問自己,對自己是否有自信,是否相信自己的作品在國外有市場。鄙人的淺見,顧陸桑的短篇在霓虹非常受歡迎。我一會可以發一個證據給顧陸老師。”佐藤主編。
多數意見都是請海外代理人,特別是簡社長的宜早不宜遲,點醒了他。
“沒錯,早點翻譯出外語版本《小王子》,早點出口海外,取得效果更好。”顧陸心里想著。
童話的傳播力,肯定是需要時間積累,哪怕是《安徒生童話》,為了小王子也要早作打算。
“窮怕了,光想著現在請代理,浪費小錢,沒想到以后的大錢。”顧陸打定注意,他兩手準備。
一邊拜托認識的責編、主編們介紹合適的文,另一方面在互聯網上發布消息。
咕嚕大王[尋求一位海外版權代理人,需要對海外版權發行,以及運營有一定了解,最好有書籍版權宣傳開發經驗。簡歷請發郵箱,具體薪酬私信詳聊。]
這格式,是顧陸前世看網站編輯招聘編輯時發布的消息格式。
君不見,顧陸吧是書籍貼吧熱度排名前十的吧,他微博關注人數也有四十來萬。
可以看出來吧,他熱度挺高的。
所以消息一經發出就引起了熱議。
“海外版權代理人?厲害了大王,這都要擴展海外市場了?”
“哈哈哈,有信心是好的,但我們還是要腳踏實地。”
“聽說顧陸作品在霓虹好像挺火的,這也正常吧。”
“好好寫好作品吧,《小王子》和《冰菓》,后一本水平下降到什么地步了啊!”
“你是絕口不提《昨日公園》,大王的短篇一點毛病都沒有,長篇水平有波動那不是很正常?”
“昨日公園是很好,但里面百分之九十都是老內容,新內容都沒有,不能吃老本啊!”
等等,微博吵翻天。
是這樣的,熟悉的味道,顧陸吧就這樣,吵得不可開交。顧陸這么有話題度的作家,評論區太正常,就是不正常。
爭吵為帖子帶來熱度,所以這帖子,還真被一個專業人士看見了……
inf。inf</p>