“難怪哦,手感摸起來沒以前舒服了。”魏嬌這樣說。
魏嬌安撫好戚采薇,時間已到了晚自習響鈴時間,因此吃飯就別想了。
兩人只能等下晚自習再搞點東西填補肚子。
家里的顧陸又要填表格。
“這學習會為什么那么麻煩!”顧陸嘆氣。
拒絕了大多數邀請活動的顧陸,還是唯一同意了一項。且還是在星期五上午,上學時間。
我們都知道咕嚕大王是以學習為主的。
那么是什么樣的學習會,讓顧陸請假都要參加呢?
這是個大型的活動,包括講座、分享沙龍、實地認識,以及理清發展路線,四個步驟。
講座什么的不是重點,重點是實地認識。這認識是參觀重大的實驗室,提高出版行業人員對科學的認識,對審核相關圖書時起到幫助。
郵箱里收到的表格呢,就是重大的。
顧陸呢,倒不算想考重大,主要是有實驗室的參觀經驗對他很重要。
又有填寫的表格,就是主辦方的相關調查。
【對科學實驗認識是多少?
、熟悉,b、較熟悉,c、陌生】
“我應該算陌生吧。”顧陸填寫了發過去。
還沒完,當天他還要上臺演講呢,因此演講稿也要搞搞。
不能每次都想著臨場發揮。
挑挑揀揀地改動,顧陸弄完就已是兩小時之后了。
隨后開始處理昨天小王子周邊的事。
經紀人和祥傳社的魚口社長商議有了結果。
[姚小駒:祥傳社對周邊的開放還太基礎,我個人建議直接和南夢宮合作。]
這套路……怎么和上次一樣。之前祥傳社也是想拿到南韓出版的代理權,姚小駒就直接略過中間人。
會不會被祥傳社報復?顧陸思索。
用人不疑,疑人不用。顧陸秉承著這觀點,決定再看看,讓姚小駒處理就成。
顧陸更關心另一件事。
[顧陸:姚哥,《小王子》的英文版翻譯好了嗎?]
問起這件事,姚小駒打了一個電話過來。
“中文翻譯成日語,因為文化上的一些相近,所以要簡單一些。”姚小駒說,“英文翻譯需要花費的時間更多,顧老師別著急。”
“另外顧老師,伯恩斯可能要來華,見見你。與你聊聊關于《小王子》創作方面的問題。”姚小駒說。
前面幾個作品的日語翻譯,也沒這道程序啊,難不成這就是專業?顧陸這邊也是答應了。
兩人也沒多寒暄,說完了事就掛斷電話。
國內:一線作家
霓虹:二線作家
南韓:還沒出書,快了。
英國:書正在翻譯。
總結,革命還未成功,同志還需繼續努力。
當然努力也要有一個健康的身體,顧陸還是在十一點就睡下。
八中要保證自己霧都第一高中的地位,肯定是要靠升學率的。
因此豐富的社團生活,除了星期三的下午,也沒其他時間可以參與。
但是呢,對于有特殊任務的社團,如模聯要打比賽,社要表演。
可以利用中午,其他同學午休的時間進行練習。
社中午聯系的地方是小禮堂。
同學們有點小激動。
感覺學生很會傻樂,因為可以不待在宿舍里,心情就會愉快。
如果和社團的朋友們做同一件事,愉悅雙倍。
“來來來,叫到名字的過來領東西。”李古圓開口。