齊達內忽然笑了,那笑容仿佛在說“你最好是。”
隨即他引著羅伊來到意氣風發的皇馬新帥奎羅斯身邊。
羅伊挑了挑眉,這才注意到他身旁那個面容精明的男人。
當齊達內帶著羅伊走近時,門德斯幾乎是本能地調整了表情,那雙鷹隼般的眼睛在瞬間完成了從銳利到溫和的轉變。
齊達內自然地插入對話,“容我介紹.”
門德斯已經伸出手:“羅伊先生,久仰。”
他的英語帶著刻意柔化的葡萄牙口音,握手力度精準得像是經過專業測量。
羅伊剛要伸手致意,奎羅斯卻突然壓低聲音:“爵爺就在十點鐘方向。”
他故意用香檳杯遮掩嘴角,“我打賭他現在正盤算著怎么把你連夜綁回曼徹斯特。”
“他兜里現在就揣著四百五十萬歐,不多不少。”
這個玩笑讓幾人都笑了起來,但羅伊敏銳地注意到,奎羅斯說這話時,余光正掃向不遠處與博斯克交談的弗格森。
老爵爺手中的威士忌冰塊已經融化過半,卻始終沒碰過一口。
他的目光如探照燈般鎖定羅伊,完全忽略了坐在附近、有些拘束的18歲葡萄牙卷毛小伙子。
c羅正低頭擺弄著餐巾,偶爾偷瞄一眼門德斯,似乎在等待一個被介紹的機會。
“那恐怕要讓他失望了,”羅伊從容回應,“我的違約金條款里可沒寫著‘允許蘇格蘭老人深夜劫持’這一項。”
門德斯聞言,眼中閃過一絲難以掩飾的羨慕。
他聽說了曼聯想要簽下羅伊替代貝克漢姆的計劃——這意味著無法估量的商業價值。
而此時,弗格森的眼神仍牢牢鎖定在羅伊身上,仿佛已經看到了老特拉福德的新7號。
羅伊的視線假裝不經意的掃向c羅,隨即低頭禮貌地向弗格森致意。
前世記憶里那個意氣風發的“羅哥”,此刻還只是只未長開的雛鷹。
呵呵,我才是羅哥。
此刻那道來自角落的目光幾乎要在他西裝上燒出個洞。
c羅的眼睛里翻涌著不服輸的火焰,混合著被輕視的惱怒。
《隊報》那次采訪,當記者追問羅伊對“羅納爾多”的看法,他故意用困惑的語氣反問:“我只聽說過兩個羅納爾多,大羅和小羅?什么.里斯本競技的那個克里斯蒂亞諾?沒聽說過。”
“豪爾赫,”他的聲音帶著恰到好處的興致,剛好能讓幾米外的c羅聽清,“聽說里斯本競技有位新星,被稱為‘新菲戈’?不介紹認識一下嗎?”
c羅的眼睛瞬間亮了起來,身體不自覺地向前傾了傾。
但下一秒——
羅伊的酒杯輕輕一轉,杯沿指了指遠處正在和菲戈交談的夸雷斯馬。
門德斯表情微僵,余光掃向自家搖錢樹。
c羅的表情瞬間凝固。
他的手指無意識地掐進了掌心,指節因用力而發白。
那雙總是充滿自信的眼睛里,此刻翻涌著被羞辱的怒火和更強烈的勝負欲——就像當年在里斯本街頭,被大孩子們嘲笑“馬德拉鄉巴佬”時的神情。
他突然起身走向甜品臺,把銀質夾子弄得叮當作響。
“你是不是故意說給他聽的。”
齊達內順著動靜望去,嘴角勾起洞悉一切的笑,將羅伊拉到一邊小聲說:
“金童獎的候選人只有你和范德法特,其他都是陪著你們玩的孩子。”