一頓晚飯,那就是海倫娜留給自己的圣誕假期長度了。在韋恩莊園和父親吃過晚飯后,海倫娜甚至沒留下過夜便離開莊園繼續投入了手頭的工作。而布魯斯也并沒怎么挽留。
凌晨,在哥譚大多數孩子都應當已經夢見了圣誕老人的時分,海倫娜卻從屋頂上飛檐走壁,來到了賴克高地的一處住宅區里。
她翻身上了積雪蓬松的房頂,通過面具下的耳麥接聽了給自己搭檔西斯科的通訊。約莫半分鐘后,西斯科的聲音便出現在了另一端,背景音里混雜似乎來自環繞立體音響的搖滾樂。
“女獵手?”西斯科語氣詫異地問道,“緊急狀況?”
“不。記得我告訴你我就要找出‘教團’領袖的來歷了么?我懷疑他是哥譚人,來自賴克高地,可能是一位名叫衛斯理·狄格龍的作家。我人正在哥譚,現在正前往他曾經的住宅地址進行調查,我需要你的后勤協助。”
“等下等下,我以為你回哥譚是為了回去過圣誕。”
“我的確是,但我已經過完了。”海倫娜說著時正展開斗篷起跳滑翔去了對面建筑的陽臺,接著手腳利索地爬上了屋頂,“而現在我正好順路可以進行調查。”
“所以你只用幾個小時就過完了圣誕......算了,當我沒問。”西斯科無奈,“你等等,我去個安靜點的地方找臺電腦,我這邊還在開圣誕派對呢,我哥計劃要嗨個通宵。”
西斯科效率倒是挺高,他那邊搖滾樂的背景音很快小了下去,聽上去他可能躲進了某個隔音效果挺好的房間里。一會兒工夫后他便回話道:“衛斯理·狄格龍是吧,我看看......有了。暢銷書作家,出版的多為兒童讀物,也曾為幾家大型雜志撰稿,但效果并不理想。兩年前他的妻兒死于事故,從此一蹶不振,再沒出版過任何讀物。半年前徹底失蹤,自此再沒人見過他。但有認識他的朋友說,他在遭遇事故后有段時間狂熱地追求神秘學。”
“神秘學。”海倫娜重復了一遍,微皺了下眉,“我討厭這個詞。”
“贊同。”西斯科附和。
說話間海倫娜已找到了這個衛斯理·狄格龍失蹤前的住所。她從屋頂跳上了陽臺,掀開已經結了冰的窗戶,一個跨步鉆了進去,抖動的披風蹭掉了窗臺上的積雪和冰渣。
海倫娜激活了面具下的夜視功能,綠色鏡片下的房間頓如白晝般清晰。
理論上說這兒貌似應當是衛斯理的臥室,但實際場景卻讓你很難把這亂糟糟的地方和臥室聯系起來,你幾乎沒法想象任何心理正常的人類要怎么在這樣的環境里生活下去。亂成一團的床鋪已不知多久沒人打理了,床單已經發了霉。桌椅和柜子上都積著厚厚的灰塵。
好吧,其實這倒不算奇怪,任何一個房間半年沒人造訪可能都會變成這樣。但書桌的模樣卻就有些難以解釋了。積滿灰塵的書桌幾乎已難以用“亂”字來形容了,從桌子到桌邊地上所有空間幾乎都被揉成團的紙張占滿,其中半數甚至被鮮血浸透,血液凝固后已緊密地黏成了一團。椅腳邊散落著滿地被攔腰折斷的鋼筆和圓珠筆,地毯上還留有被墨水浸透的色澤。
簡直就好像......像是一個失了智的人坐在這張桌前,一直強迫自己不分晝夜地奮筆疾書,直到在這張桌前咽了氣一般。
耳機中西斯科的聲音逐漸模糊:“女......獵手......咝咝......能聽見......咝咝......”