直升飛機掀起狂風,帶著鋼鐵的轟鳴落在了頂層大廈開闊的陽臺上,澤托·紐因達先生在螺旋槳的颶風中跳下飛機,不緊不慢地整理了手工西裝的衣襟,沖在陽臺上恭候的杰伊露出了禮貌而自信的淺笑。
顯擺。杰伊在心底評價。
澤托·紐因達是一位五十歲出頭的中年男人,就他的年紀和身份來說體型保持得還算健康。他留著一撇短短的八字胡,微笑起來時顯得十分和藹,和杰伊原本的想象倒有些出入。他本以為自己今天要應付的是個目中無人、剛愎自用的商業巨頭,沒想到對方看上去還挺和善——至少外表如此。
“雷諾茲先生,”這位商業大亨笑著迎了上來,身后直升機的轟鳴逐漸止息,“終于,我們總算是見面了。”
杰伊擠出了一絲禮節性的笑容,和他握了手,領著這位客人向里走去的同時肚子里還在暗罵麻煩。
雙方在待客室坐下了。紐因達先生四下打量了待客室的裝潢,輕笑著贊道:“我喜歡你這里的布局,你自己設計的?”
“不,設計師全權負責的。”杰伊淡淡回答。
“那我得說你的設計師找得不錯。”對方點頭,“另外地段也挺好,我喜歡這地方。陽光充足,高層有著相當好的視角。”
“地皮是中介公司挑的,在動工之前我甚至不知道他們把地點選在哪兒。”杰伊不咸不淡地回答。他頓了一頓,道:“我十分確信我們雙方時間都相當寶貴,所以您不如開門見山地說吧......您這趟不惜親身大駕來此,是帶來了什么提議嗎?”
紐因達先生輕笑:“果然是年輕人性子,但倒也不全是壞事,也許現代創業的年輕人需要的就是這樣一股干勁。”
頓了一頓,他話鋒一轉:“當時和你簽下合作項目相關合同的那位經理打電話告訴我說有一對多么不可思議的年輕人時,我還覺得他是在夸大其詞,因為他把你們吹噓得就像是什么世紀巨星、堪比愛迪生再世的天才人物。那勾起了我的好奇心,但那時我還并未當真......直到現在,我來到了這里,看到了你在如此短的時間內親手打造的這鋼筋水泥構筑的帝國,我才明白......他當時說的絲毫沒有夸大其詞,甚至只是你們過人天賦的冰山一角。”
“您過獎了,先生。”杰伊平淡說道,“我認為您的贊揚有些托大了,我和我的女朋友只是給了你們的研究人員一點小小的建議,真正取得成就的還是他們。您的員工擁有一流的素質和技術,我們提供的只是那么一點點靈感,在終點線前的輕輕一推。”
紐因達先生搖頭:“他們確實已經代表了業界最高水準的研究者,但和你們相比仍相差甚遠。而之所以大多數成就和榮耀都能歸我們所有,那也多虧了您慷慨地同意了絕不在任何研究成果相關的紙面文件上留下姓名。實話說,如此年紀就能有這樣的氣度,這更讓我欽佩。”
杰伊微皺起了眉頭。這家伙從進門開始就在回避正題,只是一味地對他稱贊追捧,不遺余力地幾乎要把他吹成天縱英才、甚至把他和愛迪生比肩。不說別的,就是這位先生能這般胡吹亂侃而面不改色的厚臉皮功夫就著實值得杰伊敬佩學習,想必這也是一個成功商人所需的必修課。
但當一個人對你毫無緣由地如此吹捧,那往往不會是好事。