不過他有中級英語精通在,而且這個故事也是在他中文版的基礎上翻譯而成,所以閱讀起來并沒有什么障礙。
幾萬字的中文翻譯成了很多英文單詞,張楚一邊瀏覽一邊將自己覺得可以修改的地方標紅登記,所以速度慢了不少!
當抹茶吃完食物,用舌頭開始添自己的爪子以及身上的毛發時,它才發現鏟屎官竟然目不轉睛的盯著手機屏幕。
它也飛快的跑到沙發的靠背上趴下,想要一看究竟。
幾分鐘之后,張楚將自己改好的地方保存下來,然后再發送給沈云華那邊。
“整體沒什么問題,有極個別的地方表述有歧義,我覺得可以稍微改一下就發出去。等會兒修改好之后,我會把這個發到我的臉書上面,你也可以發在自己的博客或者其余社交媒體。”
先前就已經說好,沈云華是義務翻譯,并沒有稿費拿。
他需要的是名氣!
而翻譯《人工智能》就可以給他這樣的名氣!
張楚補充著說道:“我會讓蘭登書屋的編輯幫忙把這篇小說投給美國以及歐洲的雜志。里面會注明翻譯者是誰,如果產生稿費的話,會按照行業標準分配,你覺得怎么樣?”
“沒問題,我怎么樣都可以的!”沈云華格外興奮,努力終于有收獲了!
這可是張楚的科幻短篇小說,而且還有蘭登書屋保駕護航,那些雜志絕對愿意發表!
誰能拒絕《達芬奇密碼》作者的新書?
對于歐美那邊的讀者而言,他們可沒看過《挪威的森林》,所以《人工智能》就成為了名正言順的下一部。
現在《達芬奇密碼》還在歐洲、北美、南美、澳洲持續熱銷,同名電影的拍攝也如火如荼的進行著。
因此他的熱度保持得非常好!
與此同時,《人工智能》也是一本極其優秀的作品。
于情于理,那些雜志都不可能拒絕張楚的作品!
沈云華很快就將張楚標注出來的部分改好,而張楚則是將這最后的定稿作為電子郵件的附件發送給了克里斯。
克里斯現在可是蘭登書屋北美分區的大紅人,一手挖掘出了《達芬奇密碼》這部小說。
光是在北美地區,2019年跟2020年兩年的銷量合起來估計都能破千萬!
現在還有很多電視節目都還在討論張楚的書,他可是在期待著張楚的那本《挪威的森林》。
只不過現在躺在克里斯電子郵箱里面的卻是《人工智能》的文件。
作為編輯,其實是看不大上的短篇的,因為這起碼要集結很多篇之后才能出版。
克里斯聽說過《人工智能》這篇文章,據說在中國那邊讓很多情感豐富的讀者都哭了,只不過語言障礙讓他無法閱讀。
現在總算是愿望實現,他打算好好看一下之后再去找公司其余人詢問一下各個雜志社的聯系方式。
*******************
跟大家說聲對不起,今天大概是作者菌來大姨父了,整個人喪得不行,完全提不起任何精氣神寫書。
今晚一定好好調節,明天必須正常更新!