為什么用“女人味”這個詞?
這是因為日語是“男女有別的”。
比如在說“我”的時候,電話里的人用了“ぼく”(boku),這是男性常用的一種自稱。
接下來的對話,沒什么特別值得在意的地方。直到中村愛美提起“電話錄音”的時候,電話里傳來一陣明顯的敲擊聲,之后,男人很快做出承諾,兩人轉而談起交易方式……
交易方式也不新奇,同樣是在新宿站的一處密碼儲物柜完成的。
林海說著轉向中村愛美:“難怪你會懷疑我,這種習慣——”他敲了敲地板,笑道:“的確挺容易露出馬腳的。”
“馬腳?”能見里香抓住林海的語病,緊盯著他問道:“難道事情真是你做的?”
“不要反應這么大好不好,露出馬腳的又不是我。”
“那是誰?”
“兇手啊。”
“你這說了等于沒說,現在誰都看得出來這個‘買家’和案子存在關聯,但是沒有證據證明是他殺死了賀島健。”
“去見一面就知道了。”
林海站起身,笑著說道:“不過在這之前,還有些事要做……”
……
林海第四次來到本田便利店,店長正準備關門。
“本田店長。”林海向店長打招呼。
“又是你啊。恭子呢?”
店長發現這次來的只有林海和宇多田光,沒看到恭子和那名女警察。
店長收回目光,笑著問道:“這次準備買點什么?”
他說著把拉到一半的卷簾門推上去,重新打開店門。
“店長平時關門也這么早嗎?”林海跟著店長走進便利店,隨口問道。
店長開玩笑道:“最近經濟不景氣,周圍的主婦更愿意去大型超市采購,我這里恐怕要開不下去嘍。”
“原來如此。”林海點頭,而后說道:“其實我們這次過來,是來向店長請教的。”
店長一頭霧水,問道:“請教什么?”
林海說道:“我和她都是歌手,我給她寫了一首歌,現在歌曲節奏方面,我有些吃不準,所以想向您請教。”
“你在開玩笑吧,我只是個便利店的店長而已。”
“您太謙虛了。店長以前做過鼓手吧?”
“哦?”店長好奇的問:“你怎么看出來的?”
林海揚了揚手中的譜本,說道:“我注意到,您賣給我的譜本中,有一本的開頭畫著鼓譜的譜號。”
鼓譜的譜號是兩條粗豎線,和常見曲譜譜號不同。
店長一拍腦袋:“啊,沒注意到把用過的賣給你了,抱歉,我這就把錢退給你。”
“不用不用,只是一個符號而已,完全沒有影響的。”
林海笑道:“店長要是覺得過意不去,不如指點我們一下。”
“指點談不上,那我就冒昧欣賞一下。”
店長說著,接過林海手中的譜本。
“咦……”店長看了一眼,抬頭問道:“總譜?”
“是的。”
“嗯,我看看。”
店長沒想到林海拿出的居然是總譜,頓時來了興致。
總譜,是以多行譜表完整地顯示一首多聲部音樂作品的樂譜形式。
林海能拿出總譜,意味著他不僅完成了“作曲”,也完成了“編曲”。
(本章未完,請翻頁)
“說唱?”店長翻了翻總譜,問出第二個問題。