此時,在莫斯看來,他眼前這名中年婦女所說的話,已經充滿了嫌疑。雖然他目前還沒搞清到底因為什么,但至少有一點他明白,那就是這個名叫萊斯的婦女,一定在有意隱瞞著什么。
能讓我單獨和她聊聊嗎,丹尼爾警官。
意識到萊斯有蹊蹺,莫斯出言請求丹尼爾,想讓他批準自己將萊斯帶到無人角落,單獨向她問話。
單獨問話沒問題,但前提問完之后你必須告訴我你們之間的談話內容,丹尼爾提出要求。
這是當然。莫斯拍著胸脯說。
得到丹尼爾許可,莫斯吩咐莉西留在原地勘查尸體,獨自將萊斯帶到了一處無人角落。
你認識死者嗎?和死者有什么關系?
一開口,莫斯就不打算磨磨蹭蹭,直接找了兩個沒有根據的問題。質問萊斯。
不,我不認識他,更加和他沒關系。萊斯極力解釋。
如果沒有關系,為什么你會在這里?而且你說過只是和丈夫約定會面送飯,但約定位置卻和原來的位置恰恰相反,這難道不可疑嗎?
如果你能將這些問題解釋清楚,我可以認為你和死者無關。莫斯擺明態度這樣對萊斯說。
只要證明我和死者無關,就能得到釋放嗎?
那是當然。莫斯點頭。
是的,我確實撒了謊。
猶豫了片刻,萊斯才遲遲說:“約定會面的人,其實并不是我的丈夫,而是他。”
他?是指死者嗎?莫斯問。
嗯,是他。
但我不認識他,就連他的名字也不知道,我們只是見過一面而已。萊斯補充說。
什么時候見過面?
昨晚。
昨晚?什么時間?
大約晚上九點。
有證明嗎?
沒有,我們見面時,周圍沒有人。
聊過什么?
項鏈,一條金項鏈。
金項鏈?
對,他想出售一條黃金項鏈,但我沒有見到那條金項鏈,聽說價格很便宜,所以……
所以你想買,便和他約定在這里交易?
嗯,但按照約定時間,當我來到這里的時候,卻沒有見到他……活著的他。
你是說,當你來到這里的時候,他已經死亡了嗎?
對,他的尸體飄在湖中,嚇死我了。
你和死者本身互不相識,但他卻對你兜售金項鏈,能請你解釋一下,這是為什么?
我也是通過首飾店老板介紹的,她告訴我只要買到金項鏈,事后答應分她項鏈總金額百分之一好處費,就能得到賣主的聯系方式,而且聲明對方急于出售,價格壓得非常低。
購買金項鏈,總金額需要花費多少?這么好賺的買賣,首飾店老板為什么不自己占有,而是選擇將生意介紹給你?這似乎聽起來不太合理。莫斯問萊斯。