我的確看清楚了帽子的顏色,請你相信我。
鴨舌帽是一種很平常的裝飾,這種帽子在市面上十分常見。這沒什么特別。
有。
他的帽子和普通的帽子存在分別。
萊斯說。
有什么分別?
帽子前方我還看見了四個字。
上面寫著“薇兒蛋糕”
薇兒蛋糕?
難道帽子是出自一個名叫薇兒蛋糕的地方?
嗯,聽起來像是一家蛋糕店。莫斯分析。
薇兒蛋糕店?
好熟悉的一個名字呢?莉西尋思著。
怎么?難道你對這四個字有印象?
嗯,似乎有些印象。
但一時半會兒又想不起來在什么地方見過。
哦對,我想起來了。莉西突然說。
在索瑪區,確實有一家這樣的蛋糕店,取名為“薇兒蛋糕”,但我不確定是不是那個地方。
萊斯女士,你確定在帽子上看到的文字,的確叫“薇兒蛋糕?”
是的,絕不會看錯,確實是這四個字。
萊斯肯定回答。
莉西,將這四個字記下來。莫斯吩咐說。
你剛才說過,周圍的光線十分昏暗,所以你沒辦法區分對方的性別是嗎?
是的,他穿著很嚴實,帽子戴的很低,我根本看不清容貌。
體型呢?能形容一下對方的基本身材嗎?
不算高大,身高大約有一米六。
身材不胖,從遠處看應該不超過45KG。
那個人一直站在哪里嗎?
不,他只停留了一會兒時間。
當我和安德魯森先生交談完畢,事后已經看不到他的蹤影了。
也就是說,當你和安德魯森交談之際,他一直出現在哪里,然而當你們離開時,他也一并離開了對嗎?
應該是這樣沒錯,但我不敢斷定。
畢竟,當時的我除了一門心思和安德魯森討論項鏈的價格以外,別的也沒太在意。
題外話,我還想問你一個問題。莫斯說。
什么問題?
居然你和安德魯森約見的時候,現場出現過第三人,為什么案發當天,當警方到達現場找你詢問時,你沒有將這些話說出來呢?
因……因為。
萊斯支支吾吾低下頭,半天憋不出一句話。
因為什么?萊斯女士。莫斯追問。
因為我不想多生是非。萊斯回答。
是非?
呃……莫斯醒悟過來:“因為他們是警察?”
對,是這樣沒錯。萊斯點頭。
當時發現安德魯森先生尸體的時候,警方對我的態度十分強勢,仿佛就像把我當成殺害安德魯森先生的兇手一樣。倘若當時我將這件事吐出來,肯定會引起他們的懷疑的。要知道,雖然我在當天晚上的確見過另一個陌生人,但我卻不知道對方的名字和性別。
萊斯女士擔心無法解釋清楚對嗎?
嗯,這只是一方面。
萊斯尋思一下,繼續說:“如果無法將對方的名字、或是樣貌等基本特征描述清楚,我擔心那些警察一定會懷疑我,懷疑我有意想以此洗脫自己的嫌疑,從而故意說出一些無憑無據的謊話去蒙騙他們。”
但你為什么選擇對我說這些呢?難道你不怕我把你說的這些話,全部告訴警察嗎?
怕。當然怕。萊斯回答。
但我相信你不會這樣做,萊斯補充說。
為什么會這么肯定?
因為你不是警察。
你是偵探,偵探有自己的職業守則。
職業守則?
萊斯女士,你似乎對偵探很了解嘛?
莫斯微笑說。
不,并不是我了解,而是因為……
因為什么呢?