如此一來,就給敵船留下了充足的時間抵近,不過這些船只在抵近時或多或少都受到了一些損傷,石勒喀級八百斤重的火炮發射的十斤鐵彈和四十枚散彈也夠他們喝一壺的。
但長時間的裝填畢竟給了敵人從容抵近的時間。
于是西側這十艘石勒喀級船只很早便陷入到與敵短兵相接的戰斗中,幸好有大量的震天雷加持,否則以兩三艘船只包圍一艘,總有被敵船突破的時候。
王輝是一艘石勒喀級船只上的火銃兵,像他這樣的火銃兵在石勒喀級船只上一共有二十四名,還有十六名長刀手,這四十人便是這一級別船只上的戰斗兵,當然了,在緊急情況下,下層甲板上的槳手也可以抽調出一半人馬上到首層甲板來加入到戰斗兵的行列。
而呼圖克則是一名墨爾迪勒部落的索倫人,他是長刀手。
對面船只上的戰斗兵卻比他們這艘船只上多得多,當船只接近后,幾乎所有的人都可以成為戰斗兵,這加起來便有七八十人。
而這艘船上的戰斗兵又幸運地躲過了散彈的轟擊,全須全尾地抵近到王輝所在的船只附近。
“砰!!!”
“咻!!!”
王輝他們還是以八人為一組進行了三段擊,而敵人則是一大波拋箭,這一輪,火銃兵傷亡五人,而對方至少有十人被射中。
雙方的船只再次抵近時,火銃兵沒有再發射了,而是紛紛扔起了木柄的震天雷,對面則是一陣短斧、骨朵(別以為這是胡人的專利,實際上首先使用的是漢人)。
這一輪對擊的結果是,瀚海國這邊又有五人喪失了戰斗力,但敵人受到的損失更大,在震天雷的打擊下,七十人的戰斗兵還有戰斗力的不到三成!
不過剩余的十多人依然奮不顧身地跳到了王輝他們的船上。
此時呼圖克帶領的長刀兵由于躲在后面,受到的損失并不大,只有兩人被短斧擊中受傷退出戰斗,還有十四名長刀兵!
十四人此時已經處在甲板的最外側,將正在緊張裝填的火銃手護在后面,就算只如此混亂的局面下,呼圖克依然依照操典將隊伍編成了四個三人制的戰斗小組,最勇猛的那人持刀在最前面,側后方各有一人。
一時,這十四人堪堪擋住了來到船上的十多名敵軍!
這十多人能在散彈、鉛彈、震天雷的打擊下活了下來,還能勇敢地繼續跳到敵船上進行搏擊,無一不是以前東江鎮的老兵,單輪個人的戰斗技巧以及勇悍,一點也不亞于瀚海國的索倫士兵。
以往他們接舷戰時,都是捉對廝殺,沒想到卻碰到了這樣一個對手。
不多久,呼圖克的小隊在損失了三名長刀手的情形下將跳到己方船只上的十名戰斗兵當場斬殺,剩下的五人終于膽寒了,紛紛又跳回到自己的船上。
“砰!!!”
此時,已經裝填好的火銃兵哪能讓他們從容離去,一陣銃響之后,五人全部被擊中倒地。
于是,一場激烈的大海戰在旅順灣上演了。
在約莫六千畝的旅順灣上,西側的十艘薩哈連Ⅱ級大船由于火力實在太猛,幾乎沒有能抵近的敵船,完全控制住了局面。
南側的十艘薩哈連Ⅰ級船只一側有十門火炮,雖然只有一層,不過還是十分強大的,間或有敵船拼死貼近后也被好整以暇的鉛彈、震天雷、長刀消滅干凈。