倒也可以理解,狄諾想,既然莫石受命調差學院內的發生的事,必然需要避嫌,而鑒于自己在這兒有太多朋友,他不太適合跟在莫石身邊協同調查——但這不意味著他就什么都沒干,他很希望能幫上忙。
“莫石先生!”
莫石面向他站著,被黃昏柔和的夕陽包裹,對著他笑了笑。
他注意到莫石的瞳孔沒有因為光照而豎立起來,依然是一片擴散的黑色。
這有點兒古怪,但狄諾一直覺得莫石的這種古怪沒什么不好。而幾年相處下來,他更是已經習慣了莫石——從外表到性格。
“我到處找不著您,您猜我去問了誰?”他還沒走到莫石面前,就興沖沖地說。
“誰?”
莫石看著狄諾幾步從院子里跳到長廊上,用手抵著光滑的廊柱借力轉半圈。
“杜娜。”他得意地說,“她果然知道。她說您出去散步,我問她您去哪兒,她說‘大人沒有告訴我,但或許他去廣場看夕陽了’。”
“她現在比我自己還要了解我的習慣。”莫石笑著嘆了口氣,他看起來有些累,但依然溫和而富有耐心,“狄諾少爺,你找我有事?”
狄諾停下繞著廊柱玩耍的興頭,神情稍稍嚴肅。
“是關于謀殺的——您稱之為‘連環殺人案’,我認為自己有了一些思路。鑒于審判庭似乎沒有就此得出一個明確結果……我嘗試著進行了一些調查。”
狄諾現在已經比莫石要高大,但他看著莫石時依舊像是抬起頭等待回應的幼犬,眼睛圓而亮,充滿簡單直接的訴求。
莫石望著他,略微瞇起眼睛。
“沒想到您居然,”莫石頓了頓,似乎挑選了一會兒措辭,“您現在是一個多么了不起的孩子啊。您最近竟然一直在為此忙碌嗎?”
“我不是孩子了。”狄諾抱怨道。
莫石收回詫異的神情,他望著狄諾,再次笑了笑。
“或許只是因為我希望您還是個孩子。”他說。
少年聽不懂這句話背后的含義,他還太年輕。
“好嘛,對于您來說我當然永遠是個孩子,畢竟無論我再怎么努力,年齡也不可能超過所有比我早出生的人。”狄諾甩甩耳朵,又搖搖尾巴,說,“但我確實花了好一番功夫呢!我調查了死去的那幾個人的共通點,調查了他們的人際關系,甚至詢問了他們的仆人——我知道的,后來您把心思花到、花到那個,那個……”
“雞[well]奸罪的調查。”莫石善意地幫他說完。
“對!您把時間花到那上面去了。”狄諾快速把那個詞甩到腦袋后頭,又為此抓抓耳朵,有些不好意思,“您分身乏術。但我清楚您一定是仍在關心殺人案件的。所以,我希望能幫上一些忙。”
“那么,狄諾少爺,您調查出了些什么?”
莫石不動聲色地問道。
他示意狄諾與他一起在長廊上散步,邊走邊說。
于是少年快活地挽住他的手臂,覺得自己得到了認可。
少年腳步輕健,而莫石的腳步則被漆黑的衣袍籠罩。仿佛一個是長廊上的紅色斜陽,一個是尖晶石石柱投下的陰影。