“伯爵大人。”當馬車停下來時,歐泊快步迎上前。
在歐泊行禮的時候,他身后的那些家臣也屈身行禮。
“你和那些先生們看上去可真是……狼狽?”在被渾身濡濕的歐泊抱住時,莫石小聲用自己的母語嘀咕,“我忘了把發明雨傘提上日程。”
“你不適合旅行。你與上一次我們相見相比,簡直是形銷骨立。”歐泊擁抱他后,很快做出這樣的評價,隨即他揚聲道,“您終于回到了這里,伯爵大人,請允許我們為您接風洗塵。”
“可惜我還遠不到可以休息的時候。”莫石低聲嘆息。
然后他鼓起精神露出笑容,并抬起手在空中劃動空輪。
“感謝各位,并為我自己的失職致歉。愿上神祝福我們的土地。”
-
晚些時候,莫石終于能夠在一個暖和干燥的房間里落座休息。
“我猜你會很想知道我在南方做了些什么。”莫石困倦地坐在一張披蓋皮草的躺椅上,看著歐泊在視線范圍內走來走去,比如把書籍放回書架上、把壁爐旁的灰屑掃一掃——非常學生式的舉動,讓莫石覺得自己回到了尖晶石學院宿舍那小小的房間里。
“我確實想知道,”歐泊回答,“畢竟渡鴉能夠攜帶的信件并不多,而你甚至不愿意多寫幾句話。”
“我很忙而且很累,”莫石解釋道,“問問杜娜就知道了。有些時候我抬不起手,只好讓她幫我寫信和謄抄。”
“我當然聽說了那個‘穆特河畔的使徒’的傳聞,莫石。我很高興你開始接受自己的身份?我應該這樣說嗎?”
“不應該,也不要這樣說。”莫石又嘆了口氣,“我尚不能確定,上神是否希望我這樣做。”
他現在觸及這塊謊言的時候幾乎不會猶豫。
他的大腦很巧妙地將“空輪之主”與“方舟”做了替換,以至于他甚至覺得自己并未說謊。
“他們說得很夸張,遠比你送來的信要精彩的多了,我喜歡邀請那些吟游詩人到這兒來講述故事,瞧——我還記錄下了一些讓人印象深刻的片段。”
說著,歐泊走到那張巨大的書桌邊,熟練地拉開某個抽屜拿出一張羊皮紙。
莫石能從他輕巧的動作中,看出來他已經適應了這個地方,以及在這里的職務工作。這里是屬于歐泊的工作場所,是歐泊的指掌之間,而非莫石的。
“聽聽這段。”歐泊清咳一聲,接著念道,“手持神木枝條的巫師來到村落時,人民猜測他究竟是邪魔還是神使。他胸前掛著空輪,于是長老邀請他進入了家門;他念誦主的名字,于是哆嗦著的村民招待他吃喝。夜晚過去后,第二天早晨,那名神使感謝了村民,并提出愿意為他們排憂解難……”
莫石捂住眼睛。
“現在這已經是一種固定的故事體式了,莫石,”歐泊笑著調侃道,“不過說真的,確實很適合當做睡前故事講給孩子們聽,他們都會喜歡你的。不過——”
歐泊調笑的語氣收了起來。
莫石知道他會說什么。
“不過我聽說穆特河爆發了洪汛,或許那些曾蒙你救助的孩子也在會葬身于洪水。我原以為你至少會在南地待到雨季結束的。”
“我的能力并不足以應對洪水。我又能救下多少人?”
歐泊在他面前的地毯上坐下來,沉思了片刻,柔聲說:“當然,你是對的,你不可能救到所有人。只是我原以為你會盡力去救每個能夠拯救的人。畢竟你連我這樣的人都會‘原諒’,不是嗎?”