在伊魯索與其替身「鏡中人」的拖拽之下,波魯那雷夫的身體逐漸從現實世界中消失。
他開始劇烈地掙扎,努力地想要掙脫這股神秘而詭異的力量。
波魯那雷夫懷中抱著的冰袋,兜里裝著的錢包,都在這樣的劇烈掙扎中失手墜落在了地面。
但不管他掙扎得如何用力,現在的他都如同一個深陷泥沼的絕望之人,不可避免地在那未知的空間中越陷越深。
很快,波魯那雷夫從現實世界里消失了。
那汽車旁邊再無一個人影,只有散落地面的一袋冰塊、一個錢包,還有那失去主人、茫然佇立的銀色戰車,能夠證明波魯那雷夫曾經的存在。
“我到底被拉到哪里去了?”
波魯那雷夫一陣精神恍惚。
因為他發現自己在被一股莫名的力量拉到一個“未知空間”之后,這“未知空間”里的景色竟然和外界一般無二。
一樣的藍天,一樣的橋面,一樣的浪濤,一樣的海風。
乍一看去,就好像他仍舊站在原地,站在那輛汽車前面。
但波魯那雷夫還是很快就意識到了這個世界的奇怪之處:
首先,他看到了面前的伊魯索。
在這個世界里,伊魯索和鏡中人不再是鏡中浮現的虛影,而是切切實實站在自己面前的真人。
其次,他發現這個世界很“空”:
現實世界的所有物體在這里都有鏡像,就是沒有人的存在。
原本現實中的橋面上還有三三兩兩的行人經過,而這里的橋面上全然沒有了路人的影子,似乎整個世界里就只有伊魯索和波魯那雷夫兩個活人。
最后,波魯那雷夫還發現...
這個世界中的物體其實也和現實不同。
雖然模樣看著一樣,但左右卻反了過來——就像是在照鏡子一樣。
最直觀的就是那汽車的車牌,上面的字母都完全倒了過來。
“難道...這、這真的是...”
波魯那雷夫豎起的銀色長發在激動中一顫一顫。
他已經很久沒有這么震驚過了。
但這一次,他切切實實地進入了另一個世界,一個超越其認知的世界:
“鏡中世界?!”
“鏡中世界原來真的存在嗎!”
波魯那雷夫的感嘆聲脫口而出。
“哈?”
伊魯索無法理解這奇怪大叔的激動:
“這有什么好奇怪的!”
“這個世界上連替身這種東西都有,有鏡子的世界難道不是很正常嗎?”
他下意識地說出了,當年波魯那雷夫和花京院爭辯時用過的說辭。
“這...原來是真的有啊。”
波魯那雷夫不由地回想起了當年摯友向他科普鏡反射科學知識時的那種不容辯駁的堅定。
現在想來...他好像是被坑了...
波魯那雷夫如此感慨地想著,但伊魯索卻是已經有些不耐煩了:
“喂喂...大叔。”
“你這種小學生參觀天文館一樣的態度是什么意思,難道是在看不起我嗎?”
“好好認清楚你的處境——”
“看一看,你現在的替身在哪?!”
“嗯?替身...”
波魯那雷夫心頭猛地一跳:“我的銀色戰車呢?”
在那股發現鏡世界存在的震撼消退之后,他馬上意識到了情況的嚴峻:
他和銀色戰車間的精神力聯系仍舊存在,他能感知到銀色戰車仍舊完好無損地站在某個地方。
甚至,他還能暢通無阻地給自己的替身下命令。