“如果你被綁架了你就哼唧一下,我馬上給你喊人!”
本:“......”
他要是被綁架了,還哼唧個屁啊!——而且為什么要用“哼唧”這么羞恥的擬聲詞?
蒂萬這時候也落了下來,從本手里接過卡羅爾呼叫器,聽到火箭在那焦急的呼叫,有些迷惑的看向本。
你咋不回應人家啊?
本不能說自己被火箭震到了不予回應,默不作聲的打開通訊頻道:“火箭,我很好,那藍色的光柱是我們隊長回來了。”
“嘿?你沒死?”火箭聲音顯得很意外:“現在沒你的事情了,蒂萬你給我說說,奎爾說我是亂叫的土撥鼠?這是夸我的意思嗎?”
蒂萬、本:“......”
不管“土撥鼠”是褒是貶,這“亂叫”的形容詞還不足以說明什么了嗎?
吃了沒詞匯量的虧,火箭看來沒少這么被奎爾嘲諷。
“天吶!我當然是在夸你了!”奎爾的廣播插進來:“正好蒂萬你也來了,我還在擔心你來晚了呢,兩小時后就要出發了,羅南的軍隊即將集結完畢。”
話題被岔開了,
火箭雖然還惦記著,但老實的本不會告訴他被懟了,蒂萬則是在思考......火箭本體和土撥鼠好像也差不多?
所以奎爾的形容沒毛病啊!
道理通√
在外飛行訓練的四艘太空戰斗機回歸掠奪者飛船,沒有立即啟動了空間跳躍趕往柴達星,他們距離那邊很近可以快速抵達。
太早了過去,船上基本都是被通緝的人,他們非和新星軍團先打起來不可。
自然而然的,
蒂萬四人被分到了奎爾的隊伍。
在過來警告奎爾不要妄想私吞宇宙魔球后,連和蒂萬打照顧的**都沒有就走了。
這種刻意淡忘他的存在,把他往奎爾身邊推的意思不要太明顯。
勇度爸爸為了奎爾,也是煞費苦心的說。
除了火箭和約翰尼登陸了一艘掠奪者的太空戰斗機,其他人都是集中在米蘭諾上,作為奇兵突進羅南的暗黑星艦中,執行斬首行動。
雖然知道他們不會成功,但蒂萬也不好點出來,只是讓幻像跟著。
他本人則是在掠奪者飛船的駕駛艙中,開戰的任務是第一時間找到新星帝國首領,說服她相信掠奪者們是來援助柴達星的。
時間在備戰中快速流逝,交戰時間已經到來。
蒂萬摸了摸懷里的卡羅爾呼叫器,已經持續發射一天的信號了,卡羅爾始終沒有出現的意思。
“等下談判還是把這個條件加上吧,我現在大概也有當初卡羅爾的實力了吧?”
蒂萬還在思索中,
身體搖晃,
掠奪者飛船開啟了空間跳躍,來到柴達星大氣層外,快速向著地面進發——因為星體磁場的干擾,空間節點是無法出現在星球內部的。