“地、地獄中的奧菲歐?這是什么?”唐寧很是懵逼的問道。
“就是奧芬巴赫先生創作的輕歌劇啊!”在一番解釋之后,唐寧這才發現原來自己犯了一個巨大的錯誤,原來這段《菠菜之歌》并不是根據《泰坦尼克號》中的配樂而改編的,而是改編自德籍法國作曲家奧芬巴赫在1858年創作的管弦樂曲《地獄中的奧菲歐》,當然了《泰坦尼克號》當中的配樂也是來源于此,這部管弦樂曲在1858年同年也被編成了輕歌劇,在當時極為流行。
因此這與穿越沒什么關系,唐寧之所以會產生這個瘋狂的想法,一是因為自身的離奇經歷、二是沒有文化導致的......
于是唐寧很是尷尬的說道:“啊!原、原來是這么回事啊!那是我誤會了!”
“對了,唐寧先生,您剛才說的《河東獅吼》還有《泰坦尼克號》是怎么回事?”病人中的音樂達人好奇的向唐寧問道。
“額,這、這是我們中國的兩部戲劇,就類似于歌劇,里面有兩個曲段跟剛才克魯斯先生演奏的那個什么《地獄中的奧菲歐》很相像,我還以為克魯斯先生是去過我們中國所以這才學會的呢,現在看來是我誤會了!”唐寧硬著頭皮解釋道。
“哦,原來是這樣啊,那您剛才說的《亡靈序曲》、《離人愁》還有《最炫民族風》也都是你們中國的歌劇?”音樂達人追問道。
“沒錯,沒錯!”唐寧點頭答道,同時在心里默念道,除了《亡靈序曲》還真就都是中國的。
“聽名字都很有趣的樣子,能請您演奏一下么?”
“這個就不好意思了,我只會聽但不會樂器。”隨即唐寧岔開話題向假克魯斯問道:“克魯斯,你現在想沒想起來自己到底為什么會演奏小提琴?”
克魯斯痛苦的搖搖頭答道:“我、我想不起來!而且一想就頭疼!”
一邊的音樂達人插口道:“雖然我不認識這位克魯斯先生,但從他的演奏技巧中我聽到了很濃的意大利風格,但可惜我在這里呆的太久,所以對現在的意大利音樂風格和小提琴演奏家并不熟悉,唐寧先生您可以嘗試著找一位熟悉意大利音樂的人來聽一下他的表演,或許可以找到他的師承。”
“有道理、有道理,誒這位先生,我覺得您并不像一個病人啊,為什么不離開這里呢?”唐寧不解的問道。
“因為我覺得在這里呆的很舒服啊,這里的人雖然瘋一點但都很純真,比外面強多了!好了唐寧先生,不打擾您了,對了、我很期待您的下一部作品!”說著,音樂達人就蹦蹦跳跳的走開了。
“看來這也是一位奇人!”唐寧喃喃自語的感慨道,隨后便離開了瘋人院。