那女子笑道:“父親很是崇拜天朝上國的文化,尤其喜歡大唐杜甫的詩,說他的詩中有家國大義,是以從小便教導我學習大明官話,以后他出使大明時,我可以為他翻譯。”
黃昏敏銳的聽到一個細節:出使。
這個詞意味著這女子的家庭出身不差,有資格出使大明。
問道:“那你呢,喜歡誰?”
女子回道:“李白。”
黃昏翻了個白眼。
浪漫詩歌,誰不喜歡,大多書讀書人,很難不喜歡李白這個妖孽的詩歌。
又問道:“你叫什么?”
那女子:“@#¥%&*”
黃昏:“……”
一臉懵逼。
那女子立即捂嘴俏笑了一聲,笑容似乎是從天上明月上偷下來的,純凈至極,道:“按照大明的意思,我名字叫娑秋娜。”
黃昏點點頭,正欲話幾句,卻發現西院的廂房都打開了,十一個西域家姬全部站在門口,盯著這邊,而且黃昏篤信,她們在看娑秋娜,而不是自己。
更詭異的是,能感受到她們目光中那近乎崇拜的熾熱。
這是什么狀況?
娑秋娜就算是長得最美的,也不至于如此。
娑秋娜很聰慧,發現了黃昏的疑惑,沒有解釋,落落大方的道:“大官人是看上誰了嗎,要不我去給你問問,看她愿不愿意跟大官人走,還是就在西院?”
西域女子,端的是開放!
實際上這些西域家姬明白,要想在大明好好活下去,迎合大官人是唯一的途徑。
黃昏滿是尷尬。
“沒有沒有,就是月明星稀,有點睡不著,隨意走走,看看你們習不習慣,畢竟不遠萬里從不花剌那邊過來,不適應也是很正常的。”
不花剌是賽哈智的故鄉,黃昏以為她們也是不花剌的人。
但話出口就后悔了,這個時候你矜持個什么毛啊。
娑秋娜捉狹的笑。
黃昏被盯得不好意思,正欲溜之大吉,卻見娑秋娜眉眼間都是月色下的精靈,笑瞇瞇的說,“天氣熱,也睡不著,大官人若是不擔心夫人,不嫌棄我的話,我陪你去外面走走?”
黃府很大。
廊橋棧道之間,月下散步還是可以的。
黃昏故作鎮定的嗯了聲。
難道這娑秋娜是個浪女?
覺得在廂房里沒意思,要和自己去涼亭荷塘邊沐月來一場盤腸大戰?
中亞女子開放若斯?
我喜歡!
點頭,“走走罷。”
娑秋娜于是側首對身畔的那個女子說了幾句,那女子像被蜜蜂蟄了一下,神色激動,嗚哩哇啦一長串,甚至還揉著自己的胸摸著自己的屁股,對黃昏撩了起來……
黃昏一臉懵逼。
她的意思是……她胸很大,她臀很翹,她可以陪我睡?
什么狀況?
但是——
黃昏敏銳的在這女子的話中聽清楚了兩個發音:一個是埃米爾,一個是娑秋娜。
什么鬼?
身處在十五世紀初的大明王朝,黃昏太明白埃米爾這個發音的意味了:埃米爾是突厥用過的一個貴族稱號,其詞來源于阿拉伯語,原意為“受命的人”、“掌權者”,***教國家對上層統治者、王公、軍事長官的稱號。
隔壁西域那邊有個龐大帝國,差點和大明打了一場世紀之戰,叫帖木兒帝國,而帖木兒帝國的汗就叫埃米爾帖木兒。
難道……
娑秋娜是帖木兒家族的人?
黃昏不動聲色。