卓戈坐在羊人的神廟里。
這是個方形的神廟,有厚泥墻和球形的圓頂。
從外觀看就是個大洋蔥。
大堆人頭整齊的擺放在他身邊。
這是戰士們勇敢作戰的證明。
每當有人拿著人頭進來,他都會予以褒獎,并允諾分配戰利品時予以厚待。
左臂隱隱作痛,羊人的斷箭還未取掉。胸口的疼痛簡直是撕心裂肺,他強忍著,不讓人見到他皺眉。
“我的太陽和星辰,你受傷了。”
丹妮來了。
她蹣跚的下馬,笨拙的奔到他跟前。
滿臉的驚愕和痛惜。
她在擔心。
胸口涌起暖意。可惜痛楚沖淡了溫馨。
“這只是擦傷,我的月亮和星辰。是奧戈卡奧的血盟衛干的。”,他用通用語告訴她。她究竟不是多斯拉克人,又是個女流,難免軟弱。
不過這都沒關系,有他在,她不需要堅強。
“我殺了奧戈和那個血盟衛。”他自豪的甩頭,鈴鐺輕響,“這是奧戈的聲音,那個是佛戈。”,他笑著說:“我殺他的時候他剛剛繼承了卡拉薩,成為卡奧。我一天之內殺了兩個卡奧。”
“沒人能抵擋我的太陽和星辰。”,她自豪的說:“他是騎著世界駿馬的父親。”
馬蹄聲響,一名咆哮武士沖進神廟。
柯索上前攔住他,兩人對罵似得談話讓卓戈意識到出了問題。
難道奧戈卡拉薩還有人頑抗?
如果是這樣必須立刻出擊。讓咆哮武士從卡拉薩側面發動騷擾是極為危險的。
他不會犯奧戈卡奧同樣的錯誤。
柯索黑著臉回報,“他是賈科寇的手下。他控告說卡麗熙搶走了他正在騎的羊人之女。”
他回望丹妮,“我的月亮和星辰,請告訴我實情。”,他用多斯拉克語下令,為了讓那個戰士聽清楚。雖然他不認為丹妮會去搶奪別人的戰利品,但是賈科寇是卡拉薩在他之下最強大寇,擁有兩萬戰士的卡斯,即使是他,也必須謹慎對待。
丹妮告訴他發生的一切。
他一陣氣短,卻也明白她那么做完全是因為本來的習俗。
“戰爭就是這樣,羊女們是奴隸,隨我們任意的處置。”
“我高興讓她們平安。”,她執著的說道。以他對她的了解,丹妮雖然柔弱美麗,卻意外的倔強。
這也是他最欣賞她的一點。
“若咆哮武士們要騎這些女人,請他們溫柔些,將她們收做妻子,給她們愛,讓她們有機會為你們生育兒女。”
“馬會同羊交配嗎?”,柯索冷笑著諷刺道。
“馬和羊都是龍的食物。”,丹妮轉頭怒喝。
他還是頭一次看到她那樣的生氣。
她生氣的樣子很美。
“看,她變得多么剛烈!是因為我的兒子,騎著世界的駿馬。她體充滿了火焰。”
他做出決定。
“柯索當心了,就算丹妮不能拿你怎樣,世界的駿馬也會讓你痛不欲生。”,他轉向投訴者,突然間覺得這個家伙很沒有眼力,我妻子的要求,竟敢違抗,不殺你已經是種恩賜了,“至于你,閉嘴,去找別的羊騎。這些奴隸屬于我的卡麗熙。”,他朝她伸手,疼痛讓他皺眉。
“醫者在哪里?”,她憤怒的大喝,皺起姣好眉頭。她的模樣讓他心醉,“為什么沒人替卓戈療傷!”
“卡奧讓無毛人離開。”,老科霍羅回答。
“很多戰士受了傷。”,卓戈解釋,“讓他們先接受治療,這支箭同蒼蠅的叮咬差不多。小小刀傷會成為我向兒子炫耀的疤痕。”
丹妮心痛又憂傷的觀察他的傷勢。
他自豪的給她看,向她宣示,這都是為了她和孩子受的傷,是男人的驕傲。
“卡奧不能等了。”,她得出結論,“喬戈去找無毛人,我要他到這兒來。”,她今天又一次生氣。
他為她驕傲。
如果說丹妮有什么缺點,那就是她太過柔弱。
柔弱的人無法同他一起掌管如此龐大的卡拉薩。
現在他放心了,她將會變得易怒而強大。