“恩,那就好。”
“對了,你還沒想出這首歌的名字呢。”李老師突然間想到了什么,好奇地問道。
“就叫……《牽絲戲》吧。”彭輝笑著說道。
“《牽絲戲》嘛?可以,這個名字很符合。”李老師難得同意道。
“不過還是有一個小小的問題。”李老師頓了頓,發現彭輝并不著急,有些無奈地問道:“這首歌其實并不適合你唱。”
“誒?”彭輝一愣,有些不解:“為什么?”
“我的意思是,這首歌其實最好是一個女聲去唱,你懂我的意思吧?”李老師無奈地問道。
彭輝愣了愣,隨即才恍然大悟起來。
經過改編,這首歌講述的是人偶對于傀儡翁的情感。
而在文案之中,這個人偶是女性人偶。
所以歌聲也十分適合女性演唱。
就算后來的戲腔可以換成男音,但這首歌的本體還是女音比較好。
彭輝一下子愣住了。
好不容易寫出來的一首歌,卻成了別人的作品。
這種感覺……
看著彭輝失落的樣子,李老師也有些于心不忍。
但這首歌的確不適合男聲演唱。
這不是技術層面的問題,而是歌曲本身的定義,就是女性人偶向傀儡翁的告白。
這種告白,當然適合女音演唱。
嘆了口氣,看著彭輝,李老師也忍耐不住有些唏噓。
人世間最痛苦的事情就是得不到吧?
明明好不容易創作出一首經典的歌曲,可卻因為性別的緣故,無法演唱,實在是……
正當李老師唏噓的時候,彭輝突然間猛地抬起頭。
“老師……”看著李老師,彭輝突然間激動地問道:“你剛剛給我聽的,是誰的戲?”
“誰的戲?是……嘶——”李老師一下子倒吸了一口涼氣。
李老師飛快的打開手機,找到了剛剛的視頻。
當看清了那張臉的時候,整個人都懵了!
那是梅蘭芳梅先生!
一個男性花旦!
“你是想……嘶——這個可是童子功!”李老師實在被彭輝的腦洞嚇到了。
用花旦的方式去演唱女聲?
不,準確說,是用反串的女音去演唱女聲?
這種挑戰難度,實在太過困難了。
雖然這個世界上的確是有著反串這樣一個類型的歌手的。
但是這都是有先天的嗓子的優勢的。
而彭輝的聲音就如同他的外貌一樣。
清脆中帶著純厚。
是典型的北方人嗓音。
聲線不能說粗,但也絕對不細。
這樣的聲線,就算刻意變細成為尖音,也只會變得刺耳而已。
唱戲腔也就罷了,但是唱女音……
李老師搖了搖頭,將難度告訴了彭輝。
可看著彭輝仍舊躍躍欲試的樣子,李老師笑了笑,卻并沒有再勸。
雖然彭輝明顯是在做無用功,但是他現在還年輕,有的是時間。
吃點虧對他而言,是好處。
也許會有人認為李老師在坑人,但既然彭輝在明知道困難的情況下,仍舊要嘗試一下,那李老師也不會多說什么。
年輕人嘛,總要有一種勇于嘗試的精神。
那句話怎么說的?
這世上本沒有路,人走得多了,就有了路。
希望彭輝能夠真正做到吧。
這是一位老師的祝福。