更讓他們佩服的是,想不到慕容小小身邊一個丫鬟竟然能說出如此流暢的倫敦音,就算聽不懂寫的是什么,也能感受到享受的感覺。
大家的議論聲此起彼伏,紫月的聲音幾乎要被蓋住了,她無辜的看向眾人。
見大家議論聲小了一點,紫月迅速的把剩下的詩繼續讀起來。
“Whatwealththeshowtomehadbrought:
Foroft,whenonmycouchIlie
Invacantorinpensivemood,
Theyflashuponthatinwardeye
Whi
(本章未完,請翻頁)
chistheblissofsolitude;
Andthenmyheartwithpleasurefills,
Anddanceswiththedaffodils.”
紫月讀完后將手中的詩文卷軸交予一旁的侍者,然后站到一旁等候慕容小小差遣。
大家今天可算開了眼了,第一次見有人在文墨大會上用英語寫洋詩,還用毛筆寫英文!
有些人想學著白鶴凡那樣嘲笑一番,無奈連人家寫的是什么意思都不知道,所以想笑都無從下手,一時間氣氛尷尬極了。
“那個……敢問紫月姑娘,這詩……什么意思啊?”一個老實巴交的人好奇的問道。
接著好多投過來的茫然的目光,不經意間透露出大家的文化水平,看來都想聽釋義。
章山峰原本只是擔心艾睿聰留洋許久,可能只是中文差點,是真沒想到艾睿聰竟然這么狠,直接一整首詩詞都用英語寫完。
要不是了解艾睿聰的性格,還得以為他是故意拽文的呢!
紫月姑娘已經幫我把詩讀完了,譯文就不勞煩紫月姑娘費心,我還是我自己來給大家解釋一下吧!
艾睿聰想著剛才章山峰誦讀慕容小小的詞,那氣氛何其的融洽,所以也想表現一下。
“我好似一朵孤獨的流云,
高高地飄游在山谷之上,
突然我看見一大片鮮花,
是金色的水仙遍地開放,
它們開在湖畔,開在樹下,
它們隨風嬉舞,隨風波蕩。
粼粼湖波也在近旁歡跳,
卻不如這水仙舞得輕俏;
詩人遇見這快樂的旅伴,
又怎能不感到欣喜雀躍;
我久久凝視——卻未領悟
這景象所給我的精神至寶。
后來多少次我郁郁獨臥,
感到百無聊賴心靈空漠;
這景象便在腦海中閃現,
多少次安慰過我的寂寞;
我的心又隨水仙跳起舞來,
人的心又重新充滿了歡樂。”
艾睿聰聲情并茂,甚至涌出了莎士比亞歌劇的氣息,對整首詩盡情詮釋,倒也還是如愿收獲了一票女性詩友。
(本章完)