“番劇名字......”周小停頓一下,腦瓜子里正在用中文翻譯日番名字,“翻譯成白話文是《我們都不知曉那天看到的花朵》。”
“《我們都不知曉那天看到的花朵》?”這個日番的名字有點兒熟悉,讓劉星聯想到了什么。
“對,這個番大致講述的是幾個兒時玩伴因為意外逐漸疏離,后面又因為女主又重新走到了一起,一個催淚番。”周小向劉星講了一下她所知道的大概內容,而后又拿出她寫的幾版歌詞給劉星看。
認真看完周小寫的三版歌詞,以及消化完周小講述的番劇梗概后,劉星意外發現這部日番居然神似前世的經典催淚番:
《我們仍未知道那天所看見的花的名字》。
而且周小寫的歌詞也跟前世這部日番的主題曲很相像,既然這樣,劉星索性把前世番劇《我們仍未知道那天所看見的花的名字》的主題曲搬出來算了。
歌詞有了,劉星只需要把曲子填上來就行了,
周小所寫的歌詞好歹還是跟前世那首歌有些差別的,不過還好劉星學了一年多的日語,雖然不至于到了可以用日語無障礙交流的地步,但是周小寫出來的這些歌詞他還是能夠念出來的。
然后劉星把前世那首歌的曲譜寫出來,一一套進的周小寫的歌詞里。
最后周小把這三版歌詞整合了一下,按照曲譜精修起來,成功讓劉星的曲和周小的詞能夠完美結合。
確定詞曲沒有問題之后,周小美汁汁兒地把文件保存:“你幫我取個歌名吧?”
“歌名?”劉星陷入沉思,前世這首歌叫做《secretbase~君がくれたもの~》。
跟周小確定這個歌名跟這部番不會驢頭不對馬嘴之后,就決定下來歌名仍舊采用《secretbase~君がくれたもの~》。
作曲是劉星,作詞是周小,編曲工作就由周小拿給這邊的炊餅國公司,讓他們的專業團隊進行編曲工作。
終于,劉星早晚都要離開的:
“我在這邊也沒什么工作,馬上就得跟著石原麗美一起回濱海城了。”
聞言,周小佯裝無事地聳聳肩,撓撓自己剛剛理發的一頭短發:“演唱會的工作嘛,弟弟,你看我剛剪的頭發好看嗎?”
“好好看噢。”
“求求你了能不能再敷衍一點兒,我好久沒聽到漢語了,用咱們華夏的成語形容一下。”
“丑態百出,牛頭馬面,灰容土貌......”
周小:“???”
語文老師教你成語是讓你用來找死的嗎?!
“嘭——”
“哐——”
一套行云流水的教育操作之后,周小撓撓頭發繼續問:“剛剛用詞不太準確,再重新形容一下。”
劉星整理著被抓得亂蓬蓬的頭發,一臉“開心幸福”地重新形容:
“閉月羞花、沉魚落雁、傾國傾城......”
“嗯,弟弟真乖!”
“呵呵噠。”
直到第二天,石原麗美和劉星離開炊餅國時。
炊餅國內關于“崩潰”、“自暴自棄”等消極新聞仍舊沒有好轉,炊餅國娛樂圈的陰郁現狀已經擴散到藝人粉絲以外的其他群體了,死死地壓抑在每個人的心頭間。
如今整個炊餅國的社會環境和網絡環境,無不透露著一個詞:
死氣沉沉。
——
回到濱海城后,劉星第一時間就去山海樂隊現在的工作場地了。