雖然前幾首歌的歌詞都提前準備好了日文翻譯跟歌詞同時出現,但是這首《青花瓷》的翻譯確實讓石原麗美無能為力。
別說石原麗美了,就算中文和日文雙語造詣都極高的專業翻譯老師,看到《青花瓷》的歌詞就瞬間頭疼起來。
這歌詞又是“釉色渲染仕女圖韻味被私藏”,又是“簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠”的……
這種比《長生訣》的華夏味還濃郁的歌詞,而且還多了一項含蓄歌詞的一語雙關,這特么壓根沒法翻譯外語啊!
不過看著現場觀眾們的反應,似乎聽不懂歌詞對他們的欣賞影響不大。
華夏觀眾都在欣賞這種可以堪稱為“絕筆”的歌詞,而炊餅國觀眾大都欣賞起曲,旋律清冷透亮又古樸典雅,倒是多出一股韻味別生。
乘著劉星的柔情唱腔,一部分觀眾欣賞絕筆填詞,一部分觀眾欣賞復古譜曲......
就這樣,一幅像歌詞中“自顧自美麗”的江南水墨畫,儼然出現在每個人的腦海中。
“天青色等煙雨而我在等你
炊煙裊裊升起隔江千萬里
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
就當我為遇見你伏筆......”
國之重寶,青花瓷。
繁華落盡,洗盡鉛華。
這時候大家才紛紛醍醐灌頂,在絕對的音樂面前,語言不通并不會造成障礙!
原來,這就是【華夏國粹風】舞臺上該有的樣子啊!
期間,那個女孩贈送的粗仿青花瓷的陶罐,在這首歌期間始終停留在舞臺的關卡桌板上。
直到這一首《青花瓷》的尾奏響起,劉星才敲了兩下桌面,示意操作人員可以收回去。
一襲青白素裝的伴舞們下臺,劉星唱完后又坐到了剛才的位置上,看著那女孩:
“喜歡嗎?”
“喜歡!”
說著,劉星伸手把自己的戒指摘下來送給她:“你的星星是我出道以來收到最隆重的禮物了,我也沒有什么別的東西可以給你,這是Scai為我定制的戒指,內圈里刻著我的名字。”
周小:“???”
這題有點兒超綱了,不過還好,能忍。
臺下的女孩愣了一下,臉上的淚痕仍舊清晰可見:“可以嗎?”
“為什么不可以?”
那女孩在觀眾們的叫喊聲中伸手接過戒指,清楚地看到了內圈兩個漢字【劉星】。
女孩戴到左手的中指上,能感覺到劉星指尖的溫度還留著三寸。
“謝謝謝謝!”女孩激動得攥緊了小手,鞠躬致謝。
“不客氣。”
嚴肅的一幕過去后,那女孩擦擦眼眶樂呵笑起來,笑起來有點像周小:“你可以給自己起一個昵稱嗎,直呼大名總有一種剛認識很陌生的錯覺。”
好像的確,直呼全名總有一種初始生疏的感覺,這就是劉星和周小為什么互稱“姐弟”不愿意直呼全名的原因。
其他大部分的明星在走火之后,基本都會自己無意或者粉絲起一個昵稱稱呼。
比如說薛加讓一直被稱為老薛,周倫被稱為周董,陸航被成為小鹿,就連陳赤這個之后被劉星帶火的藝人,都因為他飾演賤人曾小賢的出神入化有了“賤賤”這個昵稱稱呼。
而劉星,似乎一直被稱為“劉星”。
至于什么“山海閣閣主”這種中二的**,也就粉絲們會在彈幕里起起哄,正兒八經的評論或者采訪等畫面,哪有人稱劉星叫“山海閣閣主”的。
怕不是奧力給都噎到腦子了!
這時候,旁邊一個粉絲起哄高喊:“要不我們叫你星爺吧?”
“別別別別別......”劉星慌了,他慌了,急忙開口拒絕掉,“可別啊,換個換個,可別管我叫‘星爺’。”
【星爺】這個稱呼,劉星覺得自己確實承受不起。
“要不?”劉星試探性地問了一下,“咱們個論個的,我管你們叫哥,你們管我叫爸,怎么樣?”
“邊兒去!”