現在因為讀者都是剛剛去看書,被翻譯的多的也就那么寥寥幾……十……可能百?本。
“本章金說”,并不是對所有的書都開放,李亢參考了一航暢讀app的做法,只對一部分優選書開了這個功能。
但是這個優選并不是由官方來選,它功能是需要條件激活的,激活條件就是有章節的本章說達到500條時,這本書的本章說才可以參與評選。
隨后就是安排時間了,當然是越熱的書,評選時間越靠前。
所以本章金說這個東西,本質上就是鼓勵大家在本章說踴躍發言的。
啟點也是打著以低廉的價格拿到讀者認同的翻譯的想法,才有了這個活動的。
順便嘛……一條只用給十美分,但是參與的人訂閱數……咳咳咳咳。
現在還有大量的書沒被翻譯,只要能得到官方蓋章,蓋上一大堆“金”字兒,就能白嫖、不對,不花自己的錢看好久的書了。
每本書的評選時間不同也是為了方便大家,因為讀者雖然不少,但是具有能把華文翻譯成當地語言能力的人卻不多。
而且單單翻譯還是不夠的,還得翻譯的好,翻譯的有趣……無形中還真的挺有難度的,這一毛錢,其實不好掙!
但是即便如此讀者們卻樂此不疲,有的外國人甚至在書評區留言,說自己是抱著字典一點點翻譯的,希望能拿到獎勵。
這錢對他們來說倒是小事,主要是喜歡書。要能在喜歡的書章評下掛上金燦燦的特別本章說,那是多么大榮譽呀。
尤其是名聲最大的白楊,大數據顯示,足足有一半兒人跑著去她書底下留名了。
為了不耽誤別的書評選,避免人把精力都消耗在白楊的書底下,啟點決定把他書被放在了第一批評選名單里。
讀者的翻譯其實也就那樣,說壞不壞,說好……也算不上有多好。
雖然逗比網友偶有妙語,但是整體水平肯定不如專業人士了。
可是大家就是認同這種方式,也樂于參與其中,這大概是自家人干的就是好的那種感覺吧。
或者說,這是DIY的樂趣?
于是接下來的一幕就精彩了……
棒國和太島國由漫畫入坑轉為書粉的死宅們,幾乎刷爆了評論。
因為作者并沒有對接國際版,其中的一切都是啟點包辦,所以最近客服那邊相當熱鬧,人手嚴重不足。
以前國際版總用戶都沒有多少人,用戶越少,人均成本就越高,所以也就造成了啟點國際版那超高的訂閱價格。
講良心,即便是那個價格,啟點還是在虧錢玩兒國際版,直到最近才有了轉機。
不過雖然是在虧錢,但是他們也還是在盡量維持著,有些東西并不只是用錢來衡量的,它存在的意義遠比實際收益要重要,這代表著啟點走向了國際。
畢竟這個東西聽起來就很有逼格,也確實是啟點未來的戰略布局之一。
只是這個“布局”布了多年,賠錢也賠了上千萬,現在才終于突然發力。