“說不過你,該吃藥了,我去給你倒水。”老爺爺語氣無奈,轉而提起了別的事情。
“回酒店吃,這里我看又沒有熱水。”聽老婆婆的聲音就知道,她是皺著眉頭說的。
“行了你別管,商場的餐廳肯定有熱水。”老爺爺不為所動,拿起杯子,就往服務員那里走去。
“導游都不在,你聽不懂人家說話的。”老婆婆大聲說道。
然而老爺爺不為所動,依然朝著服務員那里走去。
“好像還真沒有熱水。”袁州環顧店里一周,發現不是喝的飲料就是餐廳提供的冰水。
是的,哪怕商場的溫度以及開的很低了,但餐廳里喝的也都是冰水,加了冰塊的那種。
“看來泰國人不愛喝熱水。”袁州想起這兩天的事情,心里暗道。
而老爺爺那里已經和服務員說上了話,只是老爺爺說話中氣十足,聽起來倒像吵架。
“熱水,我說有沒有熱水。”老爺爺一直不停的重復著這句話。
然而剛剛帶袁州進門的那個小個子男人微笑著一直搖頭,時不時的說著什么。
“嗨,你怎么像個木頭,中文會不會說。”老爺爺一臉氣急。
“sorry,#%&*”小個子男人說了句抱歉,然后又是一串泰文。
“喝的,熱水。”老爺爺這次拿起杯子做了個喝的動作,這次服務員哦了一聲,拿過了一旁的茶壺,準備幫忙倒水。
“不是這個,我要熱的,不是冰的。”老爺爺再次強調。
“老爺爺,我想他聽不懂中文。”袁州走上前說道。
“哦,小伙子也是華夏人?”老爺爺一臉驚奇的看著袁州。
“嗯。”袁州點頭。
“那你會說泰語嗎?”老爺爺一臉期待的問道。
“不會,但我會一點點英文。”袁州說道英文的有些不好意思,但臉上卻是一臉淡然的模樣。
“那麻煩你和這個人說要點熱水。”老爺爺立刻說道。
“好的。”袁州點頭。
“hotwater.”袁州想了想自己的詞匯量,然后開口。
“sorry。”對面的小哥一副聽不懂的樣子,然后搖頭。
“咳,hotwater.”然后袁州再次不停的重復這兩個英文單詞。
邊上的老爺爺有點疑惑的看看袁州又看看小個子服務員。
直到袁州嚴肅著臉,一直重復了大約五次后,小個子服務員終于哦了一聲,然后一溜煙跑走了。
“哎,怎么走了?”老爺爺出聲道。
“聽懂了,拿水去了。”袁州淡定的說道。
“哦,謝謝小哥,你一個人來玩的。”老爺爺放下心,這才開口問道。
“嗯,來玩的。”袁州點頭,目光一直注意著剛剛服務員跑走的方向,心里有些打鼓。
“應該是沒問題的,畢竟hot是熱的意思,而water是水的意思,連起來就是熱水,沒毛病。”袁州心里肯定的點頭。
……