媽耶!
該不會是?!
怎么突然就表白起來了?
夏源桑,這可是在工作場合,而且你是有老婆的人啊!
雖然我也很理解你剛才所說的這些,也非常贊同你的話,是個人都喜歡源結衣,但是也不至于在這種情況下進行表白啊?
關鍵是——
翻譯妹紙感受到了巨大的壓力,一股奇妙的氣氛開始轉變,縈繞在夏源和源結衣中間。
而最令人難受的是——
她就是這個中間!
現在等于是夏源把他的拳拳之心交到了翻譯妹紙的手上,而她要做的是準確無誤地,盡可能忠實順暢優雅地把他的一顆心通過日語傳達給源結衣,讓她知道夏源對她的心意。
做了這么多年的翻譯工作,翻譯妹紙還是第一次擔任月老的工作,這份責任實在是太重大了,稍有不慎就有可能引發不可挽回的災難。
夏源和源結衣默默地看著她,等待著她的翻譯。
翻譯妹紙深深吸了口氣,推了推臉上的眼鏡,就像是一個偉大的視死如歸的戰士一樣,走上自己的戰場。
在這一刻,她終于明白了語言是多么重要,它是用來描述人類美好的心靈感受和情感的外在需求。
翻譯妹紙前不久才看過《紫羅蘭的秘密花園》,到現在才明白了書記人偶為別人寫信,傳達感情的偉大之處。
而她擔任翻譯的這份工作,不就是為了這一天的到來嗎?
這一次,翻譯妹紙對夏源說的話做了如實的翻譯,不多一分不少一分,雖然日語和中文略有不同,但是意思肯定是準確的。
聽到她的話,源結衣的臉立刻紅了起來。
“夏源桑真的是過獎了,我其實也有很多缺點的,比如我總是喜歡睡懶覺,而且人特別宅,對了,我還喜歡爬行類冷血動物,別人都覺得我很怪呢,沒有想到夏源桑對我的評價這么高,真的很是令人受寵若驚。”
源結衣頓了一下,然后略有些躊躇地說,“其實夏源桑人也非常好,功夫了得,人長得帥氣,又很溫柔體貼,對小動物也挺好的,這些日子以來承蒙關照了。”
完了完了完了……
翻譯妹紙大腦有些發暈,好像耳朵也開始有點耳鳴。
這是什么意思,結衣說的到底是客套話還是在回應夏源的心意?
難道說她也對夏源有好感,并且不在乎世俗的眼光和束縛,準備在這里放手一搏了嗎?
翻譯妹紙大氣都不敢出,大腦飛速旋轉著,然后看了看剛才筆記本上記錄下來的關鍵詞,整理了一下思路和語序,將源結衣剛才說的話通過中文完全表達給了夏源。
夏源點點頭,一臉認真地,對源結衣的回應表示贊同和理解。
他接著說,“我想說的是,其實你非常非常好,我也特別愿意跟你一起合作下去,但是我有一個不情之請想對你說。”
翻譯妹紙略抬起眼,警惕地看著夏源。
因為她已經有了一種極其不祥的預感,夏源接下來要說的話會非常的駭人聽聞(hàiréntīngwén)。
果然,接下來只聽夏源用極其誠懇的態度說,“我想,能不能換一個替身,讓他來代替我跟你一起拍吻戲?”
“哈?!”
翻譯妹紙大喊一聲,把隔壁的源結衣嚇了一跳。
源結衣瞪著大眼睛,不知所措地看著她,完全不明白剛才夏源說了什么,讓翻譯都能起這么大的反應。
“對不起,失禮了。”
翻譯妹紙趕緊賠禮道歉,微微鞠躬,然后繼續坐了下來。
她推了推臉上的眼鏡,用一種看著傻子一樣的眼神看著夏源。
我特么剛才沒有聽錯吧?
這個男人!這個叫夏源的家伙,居然要找替身跟源結衣拍吻戲?!
有沒有搞錯啊?
那可是源結衣哎,多少男人的夢中情人,多么理想的老婆,多少人想跟她拍吻戲,甚至只是跟她勾勾小指頭就此生無憾了,你居然說要讓替身來做這件事情?
夏源你也太狂妄了吧?
實際上,不只是翻譯妹紙這么想,昨天晚上在夏源給蘇沁商量這件事情的時候,蘇沁臉上的震驚之情并不亞于她。