“可是高爾察克的石棺里為什么會有一支美國槍?”
“這和你們華夏有關”
大伊萬思索片刻回答了石泉的問題,“1904年6月的旅順口之戰,中,高爾察克被日自己國俘虜,一年之后他才在國際紅十字的幫助下經過美國返回俄國。”
話說道這里,大伊萬也用絨布擦干凈了槍管上的油泥,同時也發現了鐫刻在精美繁復的花紋的一段英語。
“小野,幫我看看寫得是什么?”大伊萬說著將轉輪手槍清空彈膛遞了過去。
可讓人詫異的是,等劉小野帶上棉線手套接過手槍之后,竟然盯著槍管看了足足十分鐘,這才一臉迷惑的說道,“我能肯定這應該是英語,但上面很多單詞都是拼寫錯誤的,除了一個名字。”
“什么名字?”眾人好奇的問道。
“稀嗷多·騾絲服”劉小野不太確定的說道,“好像美國有兩個總統都叫騾絲服,但我不確定這個名字是不是其中的一個。”
“是第26任總統”
娜莎不假思索的說道,“我雖然不懂英語,但卻大概知道為什么你覺得上面很多單詞都是錯誤的。”
這下,其余人的目光又從劉小野轉移到了娜莎身上,“騾絲服總統曾試圖推動英語拼寫改革方案。在那段時間里,就連美國官方的公文以及官方印刷機構都被他下令使用新文字,任性的程度比今天的金發懂王有過之而無不及。
那次改革給當時的美國人造成了很大的困擾和麻煩,雖然騾絲服總統最后被迫廢除了這次改革,但直到今天都有人在拿這件事開玩笑。”
劉小野聞言重新舉起手槍,皺著眉頭看了許久這才說道,“如果我沒猜錯那些‘錯別詞’的意思的話,這上面寫的大概意思是,‘贈予北極探險家亞歷山大·瓦西里耶維奇·高爾察克先生——稀嗷多·騾絲服1905’”。
“美國總統見過高爾察克,而且還送了他一支手槍?”瓦西里聽完兒子的翻譯之后,語氣中全是不可思議,這件事他可從來都沒聽說過。
“如果托爾男爵當時能從北極活著回來,說不定他也能得到美國佬的禮物。”安德烈酸溜溜的說道,他和瓦西里這個一生鐘愛收藏伏特加的酒鬼可不一樣,托爾家族的榮耀對他來說有著致命的吸引力。
石泉等人努力憋著笑,竟然讓自己的表情不至于太抽象。而大伊萬卻對這所謂的榮耀不屑一顧。
接過劉小野遞過來的手槍放在佩劍和獎章邊上,他最后拿起了那枚錫制盒子看了看,“這盒子四周已經融合在一起了,里面也許封存著很重要的東西,我覺得最好找專業人員打開它們。”
瓦西里聞言朝站在實驗室角落的工作人員打了個響指,那些頂著黑眼圈的研究員立刻屁顛顛的跑過來請走了錫盒。
看完了陪葬品,眾人的注意力紛紛轉移到了旁邊的大理石棺蓋上。