“哦,做生意啊?做的什么生意?”那邊一個老師張口用俄語來了一句。
“藥材生意,從西薩那邊倒賣點藥材過來京城。”老趙也得切換語言,這時候就顯出來劉老師培訓的厲害了,給老趙培訓了一天的多語言切換,現在他都條件反射了。
“那你一個學生,如何想到要去做生意呢?”俄語老師又問,其實就像剛才那個英語老師說的,隨便聊,先考較一下基本功。
“家里窮,上學都沒生活費了。”老趙這是被逼賣慘了。“家里二叔開拖拉機撞了人家小車,得賠錢。他跑了,我們家就得管,也沒錢給人家,沒辦法。”
不是他想說這么多,現在是測試,人家就是找機會讓他說話,你要太言簡意賅了,說不定人家懷疑你不敢說太多了。
“你這個手表,是賺來的?”英語老師又開口了。
“別人送的。”老趙繼續切換語言解釋道。“給別人幫了點小忙,人家就送了塊表給我。”
“你的法語學了多長時間了?”這是法語老師插話了。
“學了一周半,和俄語一起學的。”老趙說完,前面有幾個老師的臉色,就開始變得精彩起來,身后還傳來了一聲噓聲,于是趕緊解釋。
“這個劉德勝老師知道,我上上周過來,想買教材自學,朋友推薦去他家的書店,讓他幫忙挑選書的。他聽說我記憶力特別好,就測試了我一下,然后教導了我基礎語法等知識。”
法語老師又問:“記憶力特別好,好到什么程度?”
“基本上算是過目不忘了吧!”老趙用了基本上這個詞,用來表示謙虛。
幾個老師有驚訝的還有懷疑的,當然能露出這表情的,包括剛才噓了一聲的不知道哪個學生,都得懂法語,不然都不明白他說什么。
“真的能做到過目不忘了嗎?”千島語老師開口了,這些老師未必個個都能會四門外語,但是一個人最少也得會個兩三門,不然都沒臉當測試老師。
老趙就再解釋一遍,順便問要不要證明什么。他眼神好,看到了臺上一本字典,就伸手一指:“我背過幾本字典,包括那一本,你們隨便問吧!”
年輕的英語老師立刻抓起字典,問了一個單詞。
“這是三百二十六頁的,釋義是……”老趙想都不想的開始回答,當咱這一周多是白過的嗎?這些可都是柳清影陪著咱背會的,那肯定得記的特別清楚啊!
就問了三個詞,英語老師就拿著字典有點不知所措了,看著其他幾個老師,一臉訕訕:“我之前可不認識他,我們可沒串通……”
這是個小玩笑,真串通也不會串通這樣的事兒,換個人隨便挑幾個詞就能證明的事兒,誰會這么干?
其他幾個老師聽了這個小玩笑,本來應該笑的,可這會兒都沒笑,都還在震驚中呢!以前是聽說過有誰誰誰背過紅樓夢,或者說誰背過字典。但是聽說和親眼見,那肯定不一樣了。
這還怎么繼續測試下去?人家字典都背了,幾個老師也都沒這個能耐呢!