這演得未免太刻意了點。
容易被聰明人察覺。
而如果直接讓愛爾蘭在襲擊現場就被林新一抓到,那FBI、CIA看到危機就這么風平浪靜地解決,恐怕就不會派來太過強力的支援。
像赤井秀一這樣的大魚,就可能會釣不上來。
沒法一直對峙,也不能被抓。
那就只能讓愛爾蘭假裝逃跑,吸引敵人過來追擊了。
“愛爾蘭你的任務,就是把敵人引到我們的伏擊圈內。”
“但有一個問題...”
“那就是我們無法確定,FBI、CIA以及曰本公安的確切到場時間。”
“沒人知道他們需要幾分鐘才能趕到,又會在什么地方出現在你的身邊。”
“這就讓我們無法提前設置好一個準確的伏擊地點。”
“那怎么辦?”愛爾蘭非常關心地問道。
“看這里——”
只見貝爾摩德指向地圖上的一條公路:
“這條米花大道長達十余公里。”
“愛爾蘭你只需要沿著這條公路逃跑,我想以FBI、CIA和曰本公安的行動效率,應該都能在你走完這條公路之前趕到。”
“那你們在哪伏擊呢?”愛爾蘭還是沒太聽明白:“這條路這么長,誰知道FBI他們會在哪段路上出現?”
“不需要知道。”
“因為這整條公路都是我們的‘獵場’。”
貝爾摩德指著那條米花大道,講解道:
“屆時我方人馬將沿米花大道一字排開,各自藏于暗處待命。”
“這樣便可確保敵人出現在我伏擊范圍之內。”
“并以優勢之機動兵力,待機尋求決戰。”
把戰線拉長了,那敵人倒是肯定能出現在伏擊范圍之內了。
而敵人只要一在那米花大道上出現,埋伏在沿路各處的“機動兵力”就能迅速支援過來。
這方案聽著好像有點道理。
但愛爾蘭看著地圖上的這一字長蛇陣,卻怎么都覺得不對:
“人手都分散在公路各段,各自埋伏起來了。”
“等敵人出現之后,集結包圍肯定還需要時間。”
“那在這個過程里,需要承受對敵壓力的人...”
“不就只有我了嗎??”
愛爾蘭臉色一黑。
讓他一個人扛著林新一、FBI、CIA和曰本公安?
然后坐等友軍機動過來支援?
那等友軍支援包圍過來的時候,他這誘餌應該都要完蛋了吧?
這時只聽琴酒公事公辦地問道:
“貝爾摩德傳達了組織的作戰方案。”
“各位有什么疑問和意見,可以講。”
大家面面相覷。
一時間無人吭聲。
“那個...”愛爾蘭憋了許久,終于小聲支吾起來:
“我覺得這個方案...還是有些不足。”
“嗯?”琴酒眉頭一挑。
伏特加緊接著便冷冷哼道:
“有什么不足的?”
他也起身指向那副地圖,指向那條長長的公路:
“我看此次作戰部署,確如巴爾扎克之蛇。”
“擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾皆至。”
“首尾呼應,無懈可擊啊!”
說著,琴酒也跟著淡淡地補充了一句:
“伏特加的想法,就是我的想法。”
“各位都怎么看?”
“你...”愛爾蘭給狠狠噎了一下:“你們這兩個王八蛋,就是存心想弄死我吧?”
“愛爾蘭,你說什么?”
“......”
“額...我說...”
“老大高見。”