平民出身,因貧窮而淪為強盜,趁著東方大明王朝動蕩之際搖身一變成為盤踞一方的軍閥,敵對勢力除了大明王朝之外,還有更遙遠的東方一支漁獵民族、大明王朝內的叛軍,沒有任何盟友,但與喀爾喀蒙古人及衛拉特蒙古人通商。
照理說,秦川只是區區一個軍閥,并非大明王朝的王室成員,也沒有任何貴族頭銜,沙皇不應該向他進獻禮物,若此事傳到歐洲的話,會淪為歐洲各個王朝貴族的笑柄。
但他們有求于秦川,對方的物資于俄羅斯沙皇國來說極其重要。
所以普伊希奇帶了禮物,但并沒有用“進獻”一詞,而是用“交換”。
他的話音剛落下,身后的記事官和翻譯官便往前一步,兩手捧著禮物。
那是一張潔白無瑕的貂皮,還有一個精美的木盒,里面裝著幾顆顏色各異的寶石。
而從蒙古人那雇傭來的臨時翻譯,則用生疏的漢語將他的話翻譯了一遍。
那個背對著他們的男人轉過身來了,但并沒有說話,而是用好奇的目光打量他們。
普伊希奇保持貴族的微笑和儀態的同時,也在打量對方。
這是他見過的氣質和儀態最為高貴的漢人。
普伊希奇的形象和秦川印象中的毛子完全不一樣,人白白凈凈的,身材并不高大,也不肥,一頭金黃偏棕的長發雖然油膩,但打理得挺整齊,就小白臉一個。
聽懂翻譯的話之后,秦川只掃了一眼那張貂皮和木盒中的寶石,然后笑著指了指旁邊的椅子,道:“斯特羅干諾夫先生,歡迎,請坐。”
“謝謝大人。”
普伊希奇微微鞠了一躬,然后坐在椅子上,腰板筆挺。
秦川很隨意地坐了下來,待旁邊的紅衣侍從斟上茶,便開門見山地問道:“斯特羅干諾夫先生,你們俄羅斯想從我這獲得什么物資?又能為我提供什么物資?”
普伊希奇道:“沙皇陛下想購買大人的精鹽、鐵鍋和火槍,陛下愿意用上等的皮毛來交換這些貨物,當然,如果大人對馬匹感興趣的話,陛下也可以用戰馬來交換。”
秦川端起一杯茶,聽完他的話,又靜靜聽著翻譯官那生疏的漢語。
聽到“火槍”二字時,秦川端到嘴邊的茶杯頓住了。
明軍和建奴都知道他的火槍犀利,流寇也知道,部分蒙古人也知道。
但道聽途說添油加醋的道理誰都懂,誰都不知道到底犀利在哪。
只有用過的人,才知道他的槍到底有多犀利。
他的火槍威名能傳到遙遠的西方本就離譜,俄羅斯人千里迢迢跑到他這來購買火槍,就更離譜。
除非,俄羅斯人已經確認他的火槍確實犀利,犀利到超越西方任何一個國家。
問題是,俄羅斯人是如何確認的?
難道對方用過他的火槍?